Thêm bài hát từ Yahya Babuz
Mô tả
Ngày phát hành: 2026-04-10
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Uzun bir seneydi.
Yalnız ve sessiz.
Diğer seneleri anımsattı bana.
Haberin yok mu senin?
Yalnızdır insan ölene kadar.
Öldükten sonra. . .
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Ben otururum evde yalnız. Beklerim sizi görme hiç.
Biliyorum suç bendedir. Yalnızlığın kendisindeyim.
İnanır mısın her şey geçti. Yalnızlığım hiç geçmedi.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Hayaller için gel, her yanım o günler için gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Lütfen geçme.
Bản dịch tiếng Việt
Đó là một năm dài.
Một mình và im lặng.
Nó làm tôi nhớ đến những năm khác.
Bạn không có tin tức gì à?
Một người ở một mình cho đến khi anh ta chết.
Sau khi chết. . .
Hãy đến, đến cho đến khi mọi phần trong tôi đều bốc cháy. Đừng đến muộn.
Anh sắp chết nhưng anh không thể quên tên em, tuổi trẻ của anh.
Hãy đến, đến cho đến khi mọi phần trong tôi đều bốc cháy. Đừng đến muộn.
Anh sắp chết nhưng anh không thể quên tên em, tuổi trẻ của anh.
Tôi ngồi ở nhà một mình. Tôi sẽ đợi cho đến khi tôi gặp bạn.
Tôi biết đó là lỗi của tôi. Tôi đang ở trong sự cô đơn của chính mình.
Tin hay không thì tùy, mọi chuyện đã kết thúc. Sự cô đơn của tôi không bao giờ biến mất.
Hãy đến, đến cho đến khi mọi phần trong tôi đều bốc cháy. Đừng đến muộn.
Anh sắp chết nhưng anh không thể quên tên em, tuổi trẻ của anh.
Hãy đến, đến cho đến khi mọi phần trong tôi đều bốc cháy.
Đừng đến muộn.
Anh sắp chết nhưng anh không thể quên tên em, tuổi trẻ của anh.
Hãy đến với những giấc mơ, đến với những ngày xung quanh tôi.
Đừng đến muộn.
Anh sắp chết nhưng anh không thể quên tên em, tuổi trẻ của anh.
Xin đừng vượt qua.