Thêm bài hát từ LUIZA
Mô tả
Guitar Bass: Victor Vagh Weinmann
Guitar Bass: Guillaume Breton
Contributor: Nguyễn Thị Ngọc
Bàn phím: Victor Vagh Weinmann
Bộ gõ: Victor Vagh Weinmann
Kèn Trumpet: Louis Thomas
Sáng tác: Luiza Fernandes Viana
Sáng tác: Guillaume Breton
Sáng tác: Victor Vagh Weinmann
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mmm. A vida é boa. Mmm.
Hola. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola, la, la, la.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Skiri, guiri, guiri. Hola.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Um pouco menos dessa rotina.
Cansada do céu sem estrela. De sobreviver, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos guerra no olhar. Quero sentir, menos pensar. Tempo pra mim. E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. C'est la vida loca.
C'est la vie d'une locale. Avec plein de rêves dans l'avocat.
Et unique qui danse le tango. J'connais des nuits sans étoiles. Et l'ennui d'un monde banal.
Je porte mes douleurs dans la voix. Mais je les transforme en samba. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Let's go, yeah. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar. O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E vida à mão.
Oh, oh, hola. C'est la vida loca. Mmm. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Ai. Hola. Um, dois, três.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Hola.
E vida à mão. E vida à mão.
Bản dịch tiếng Việt
Ừm. Một cuộc sống é boa. Ừm.
Xin chào. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Ồ, ồ, ồ.
Đây là cuộc sống địa phương.
Hola, la, la, la.
Ồ, ồ, ồ.
Đây là cuộc sống địa phương.
Skiri, guiri, guiri. Xin chào.
Ồ, ồ, ôi.
Đó là la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Ừm pouco menos dessa rotina.
Cansada do ceu sem estrela. Để tồn tại, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos du kích no olhar. Hãy để tôi cảm nhận, để tôi suy nghĩ. Nhịp độ bắt đầu. E vida à mã.
Ồ, ồ, ồ.
Đây là cuộc sống địa phương.
Xin chào.
E vida à mã.
Ồ, ồ, ồ.
Đó là la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. Đây là cuộc sống địa phương.
Đây là cuộc sống của người dân địa phương. Với rất nhiều ước mơ trong quả bơ.
Và người duy nhất nhảy tango. Tôi biết những đêm không sao. Và sự nhàm chán của một thế giới tầm thường.
Tôi mang theo nỗi đau trong giọng nói của mình. Nhưng tôi biến chúng thành điệu samba. Ồ, ồ, ôi.
Đây là cuộc sống địa phương. Đi thôi, vâng. Xin chào.
E vida à mã. Ồ, ồ, ôi.
Đó là la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
O relógio không phải do tôi ra lệnh nên tôi quyết định rời đi. O relógio không phải do tôi ra lệnh nên tôi quyết định rời đi.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E vida à mã.
Ồ, ồ, ôi. Đây là cuộc sống địa phương. Ừm. Xin chào.
E vida à mã. Ồ, ồ, ồ.
Đây là cuộc sống địa phương. Ái. Xin chào. Ừm, phải, rất.
E vida à mã.
Ồ, ồ, ồ.
Đây là cuộc sống địa phương. Xin chào.
E vida à mã. E vida à mã.