Thêm bài hát từ Melanie C
Mô tả
Giọng hát: Melanie C
Lập trình viên, Bàn phím, Kỹ sư thu âm, Nhà sản xuất: Alex Metric
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Dan Grech
Sáng tác lời bài hát: Melanie Chisholm
Sáng tác lời bài hát: Aaron T Davenport
Sáng tác lời bài hát: Oscar Scheller
Sáng tác lời bài hát: Leroy Burgess
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No, I won't have it.
Take them for granted. You'll never keep 'em satisfied.
No need to panic.
Switch the dynamic. You can have it all tonight.
Ain't looking for someone to rescue me.
But something 'bout you makes my heart skip a beat.
Yeah.
Ooh, you got me feeling dangerous.
Better step aside, we're coming through.
Sassy, flashy, cool, and confident.
Coming with a brand-new attitude.
Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah.
Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah.
Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah.
Uh, uh, uh.
Full disclosure,
I can't control the fire burnin' deep inside.
It's automatic.
Come on, let's have it. Every night's a Friday night.
Ain't looking for someone to rescue me.
But something 'bout you makes my heart skip a beat. Yeah.
Ooh, you got me feeling dangerous.
Better step aside, we're coming through. Sassy, flashy, cool, and confident.
Coming with a brand-new attitude.
Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah.
Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah. Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah. Uh, uh, uh, yeah, yeah, yeah. Uh, uh, uh.
Every night's a Friday night.
Uh, uh, uh. Every night's a Friday night. Uh, uh, uh. Every night's a Friday night.
Uh, uh, uh. Every night's a Friday. Ooh, you got me feeling dangerous.
Better step aside, we're coming through.
Sassy, flashy, cool, and confident.
Coming with a brand-new attitude.
Clear the runway, coming through with brand-new attitude.
Clear the runway, coming through with brand-new attitude.
Every night's a Friday night.
Every night's a Friday night.
Every night's a Friday night.
Bản dịch tiếng Việt
Không, tôi sẽ không có nó.
Hãy coi chúng là điều hiển nhiên. Bạn sẽ không bao giờ làm họ hài lòng.
Không cần phải hoảng sợ.
Chuyển đổi năng động. Bạn có thể có tất cả tối nay.
Không phải đang tìm ai đó để giải cứu tôi.
Nhưng có điều gì đó ở em khiến tim anh lỡ nhịp
Vâng.
Ồ, bạn làm tôi cảm thấy nguy hiểm.
Tốt hơn nên bước sang một bên, chúng ta sẽ vượt qua được.
Ngổ ngáo, hào nhoáng, lạnh lùng và tự tin.
Đến với một thái độ hoàn toàn mới.
Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Ờ, ừ, ừ.
Tiết lộ đầy đủ,
Tôi không thể kiểm soát ngọn lửa đang cháy sâu bên trong
Nó tự động.
Nào, ăn thôi. Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.
Không phải đang tìm ai đó để giải cứu tôi.
Nhưng có điều gì đó ở em khiến tim anh lỡ nhịp Vâng.
Ồ, bạn làm tôi cảm thấy nguy hiểm.
Tốt hơn nên bước sang một bên, chúng ta sẽ vượt qua được. Ngổ ngáo, hào nhoáng, lạnh lùng và tự tin.
Đến với một thái độ hoàn toàn mới.
Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.
Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ. Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ. Ờ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ. Ờ, ừ, ừ.
Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.
Ờ, ừ, ừ. Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu. Ờ, ừ, ừ. Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.
Ờ, ừ, ừ. Mỗi tối đều là thứ Sáu. Ồ, bạn làm tôi cảm thấy nguy hiểm.
Tốt hơn nên bước sang một bên, chúng ta sẽ vượt qua được.
Ngổ ngáo, hào nhoáng, lạnh lùng và tự tin.
Đến với một thái độ hoàn toàn mới.
Dọn sạch đường băng, vượt qua với thái độ hoàn toàn mới.
Dọn sạch đường băng, vượt qua với thái độ hoàn toàn mới.
Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.
Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.
Mỗi đêm đều là tối thứ Sáu.