Thêm bài hát từ Lil Kleine
Mô tả
Nhà sản xuất: $hirak
Viết lời: Jorik Scholten
Nhà sản xuất phòng thu, người biên dịch, kỹ sư hòa âm, kỹ sư: Julien Willemsen
Kỹ sư làm chủ: Paul Laffree
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ik wil dat je weet dat ik er ben voor jou
Ik wil dat je weet dat ik echt van je hou
Het maakt niet uit wat er gebeurt
Al zit het allemaal niet mee
Wil ik dat je weet dat ik er ben voor jou
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Het maakt niet uit wat er gebeurt
Al zit het allemaal niet mee
Dan laat ik je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Ey, kleine jongen, 't is je papa hier
Je moeder die is zwanger sinds een dag of vier
Je lijkt al zo dichtbij, maar bent nog lang niet hier
Zoveel mensen die hier nu al op je wachten hier
Vier dagen terug was het m'n verjaardag
Ik kan je zeggen dat het effe best raar was
Ja, je mama hield een test, want ze voelde zicht slecht
En we zagen toen echt dat het waar was
Vijf weken plus, ik kon het niet geloven
We hadden tranen van geluk in onze ogen
Jij bent een cadeautje, jij komt van daarboven
Je bent het beste wat me ooit is overkomen
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Het maakt niet uit wat er gebeurt
Al zit het allemaal niet mee
Dan laat ik je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Ik wil weten hoe je lacht, ik wil weten hoe je loopt
'K Heb je moeder in m'n nek als ik weer iets voor je kook
Ik ben trots op d'r
En dat mag ook best gezegd worden
Negen maanden lang en daarna, ja, ze vecht voor je
Ik wil dat je weet dat ik er voor je ben, pik
En dat de liefde die je krijgt van me echt is
Ik zal je leren wat respect is
Ik zal je leren wat een knuffel is
Maar ook wat een gevecht is
En dat we allemaal gelijk zijn
Dat je kan worden wat je wil, je moet vrij zijn
Dat je ooit een papa wordt en dat je ooit een kindje krijgt
Laat hem alsjeblieft net zo mooi als jij zijn
Ik wil dat je weet dat ik er ben voor jou
Ik wil dat je weet dat ik echt van je hou
Het maakt niet uit wat er gebeurt
Al zit het allemaal niet mee
Wil ik dat je weet dat ik er ben voor jou
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Nee, ik laat je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Het maakt niet uit wat er gebeurt
Al zit het allemaal niet mee
Dan laat ik je nooit meer gaan
En nee, ik laat je niet los
Bản dịch tiếng Việt
Tôi muốn bạn biết rằng tôi ở đây vì bạn
Anh muốn em biết rằng anh thực sự yêu em
Không quan trọng chuyện gì xảy ra
Dù mọi chuyện không hề tốt đẹp
Tôi muốn bạn biết rằng tôi ở đó vì bạn
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không quan trọng chuyện gì xảy ra
Dù mọi chuyện không hề tốt đẹp
Sau đó anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Này cậu bé, bố cậu đây
Mẹ bạn đã mang thai được khoảng bốn ngày
Tưởng chừng như rất gần nhưng lại vẫn xa nơi này
Rất nhiều người đã chờ đợi bạn ở đây
Đó là sinh nhật của tôi bốn ngày trước
Tôi có thể nói với bạn rằng nó khá kỳ lạ
Đúng, mẹ bạn đã đi xét nghiệm vì bà cảm thấy không khỏe
Và sau đó chúng tôi thực sự thấy rằng đó là sự thật
Thêm năm tuần nữa, tôi không thể tin được
Chúng tôi đã có những giọt nước mắt của niềm vui trong mắt
Bạn là một món quà, bạn đến từ trên cao
Em là điều tuyệt vời nhất từng xảy ra với anh
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không quan trọng chuyện gì xảy ra
Dù mọi chuyện không hề tốt đẹp
Sau đó anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Tôi muốn biết bạn cười như thế nào, tôi muốn biết bạn bước đi như thế nào
'Lần tới tôi sẽ kẹp mẹ bạn vào cổ tôi khi tôi nấu món gì đó cho bạn
Tôi tự hào về cô ấy
Và điều đó có thể được nói
Trong chín tháng và sau đó, vâng, cô ấy chiến đấu vì bạn
Tôi muốn bạn biết tôi ở đây vì bạn, gà trống
Và rằng tình yêu em nhận được từ anh là có thật
Tôi sẽ dạy bạn thế nào là tôn trọng
Tôi sẽ dạy bạn thế nào là ôm
Nhưng cuộc chiến là gì
Và rằng tất cả chúng ta đều bình đẳng
Rằng bạn có thể trở thành bất cứ điều gì bạn muốn, bạn phải được tự do
Rằng một ngày nào đó bạn sẽ trở thành bố và một ngày nào đó bạn sẽ có một đứa con
Hãy để anh ấy xinh đẹp như bạn
Tôi muốn bạn biết rằng tôi ở đây vì bạn
Anh muốn em biết rằng anh thực sự yêu em
Không quan trọng chuyện gì xảy ra
Dù mọi chuyện không hề tốt đẹp
Tôi muốn bạn biết rằng tôi ở đó vì bạn
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không, anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi
Không quan trọng chuyện gì xảy ra
Dù mọi chuyện không hề tốt đẹp
Sau đó anh sẽ không bao giờ để em đi nữa
Và không, tôi sẽ không để bạn đi