Da Boca Pra Fora / Página De Amigos - Ao Vivo
Thêm bài hát từ Diego & Arnaldo
Thêm bài hát từ Zé Neto & Cristiano
Thêm bài hát từ Mari Fernandez
Thêm bài hát từ Clayton & Romário
Thêm bài hát từ Mathias Rafael
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Diego & Arnaldo, Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Người biểu diễn liên quan: Diego & Arnaldo
Người biểu diễn liên kết: Zé Neto & Cristiano
Người biểu diễn liên quan: Mari Fernandez
Người biểu diễn liên kết: Clayton & Romário
Người biểu diễn liên quan: Mathias
Sáng tác: Carlos Eduardo
Sáng tác: Nildomar Dantas
Sáng tác: Alexandre
Sáng tác: Rick
Nhà sản xuất: Dudu Oliveira
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Da boca pra fora a gente diz tudo o que quer.
Só não diz uma mulher, ah, quer arregaço passado.
Da boca pra fora o coração sabe mentir.
Só não aprendeu a viver longe de você, no meu lado.
Ela ligou terminando, nossa sen-- tudo entre eu e ela.
-Mais alto que puder. -Disse que encontrou outra pessoa.
Não, essa aí não começa, Marco, pelo amor de Deus.
Bora, João, hein?
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela.
E me pediu pra entender, encarar numa boa.
Como se meu coração fosse feito de aço. Pediu pra sofrer os beijos e abraços.
E pra machucar, ainda brincou comigo, comigo.
Ela disse em poucas palavras: por favor, entenda.
O seu nome vai ficar na minha agenda, na -parte lá de amigos.
-Não só vocês, quero ouvir, -vem!
-Como é que eu posso ser amigo de alguém -que eu tanto amei? Se ainda existe aqui- -Matheus Algoryan, meu bem.
Vale, vale essa aqui.
-Eu não sei.
-Não sei o que eu vou fazer pra continuar a minha vida assim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Meu Senhor!
Ainda vive em mim.
-Pelo amor de Deus. -Também vai. Peraí.
Ela!
-Ô Fela, dá. . . -Até às seis horas da manhã.
Quem vai ficar até às seis horas da manhã?
Vamo cantar uma para Mário? Só nós
Bản dịch tiếng Việt
Da boca pra fora a gente diz tudo o que quer.
Vì vậy, không phải là một trong số đó, à, tôi đang tìm cách vượt qua.
Tôi có thể giúp bạn tìm ra lời khuyên.
Vì vậy, không có thời gian học tập cho bạn, không có gì cả.
Ela ligou terminando, nossa sen-- tudo entre eu e ela.
-Mais alto que puder. -Disse que encontrou outra pessoa.
Không, em không đến, Marco, người yêu Deus.
Bora, João, này?
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela.
E me pediu pra entender, encarar numa boa.
Giống như tôi đang làm điều đó. Pediu pra sofrer os beijos và abraços.
E pra machucar, ainda brincou comigo, comigo.
Ela disse em poucas palavras: por ủng hộ, entenda.
Tôi sẽ đóng vai trò này trong chương trình nghị sự của tôi, về phần lá của bạn bè.
-Não só vocês, quero ouvir, -vem!
-Como é que eu posso ser amigo de alguém -que eu tanto amei? Se ainda tồn tại dưới nước- -Matheus Algoryan, tôi bem.
Vale, vale essa aqui.
-Tôi không biết.
-Não sei o que eu vou fazer pra continuar a minha vida assim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Meu Senhor!
Tôi muốn sống với em.
-Pelo tình yêu Deus. -Também vai. Perai.
Ela!
-Ô Fela, da. . . -Até às seis horas da manã.
Bạn đang làm gì vậy?
Bạn có muốn hát một bài hát cho Mário không? Vì vậy nó