Thêm bài hát từ Joost
Mô tả
Sáng tác: Joost Klein
Sáng tác: Teun de Kruif
Sáng tác: Christophe Doprolis
Nhà sản xuất: Tantu Beats
Nhà sản xuất: Ctjenulvijf
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tegenwoordig is alles digital
Het digitale tijdperk
Ik ben meer van het, uh
Analoge schrijfwerk
Dus ik schrijf je wel een kaartje
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
En voor de mensen die ik achterlaat
Ik stuur je later wel een ansichtkaart
Jij hebt jarenlang gespaard
Maar eerlijk: het was 't amper waard
Het leven gaat zoals het leven gaat
Ik denk aan m'n oma en d'r appeltaart
Ik kom van Wesley Sneijder en van Van der Vaart
Ik zat diep in de streets, ik had amper baard
Maar ben zo lit als een kandelaar
Ben zelfs zo lit, er is brandgevaar
Zit op marktplaats als een handelaar
Joost Klein heb handel maar een grand bazaar
Heb het prima voor mekaar
Al m'n voedsel kant en klaar
En het leven is een cirkel, mandala
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh (mic check on the three, yeah)
Stuur geen sms, maar een kaartje
Zeg je eerlijk, broeder, wat haat je?
Ik heb zoveel drip, lekkage
En ik nibble van een lekker kaasje
Maar eerst was m'n life ravage
Daarom heb ik al die tatoeages
Ben op papier, net Page
Ben de hond, maar ook het baasje
En ik denk aan jou
Denk je ook aan mij?
Deze brief is voor jou
Die ik hier nu schrijf
En ik denk aan jou
Denk je ook aan mij?
Deze brief is voor jou
Die ik hier nu schrijf
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
Ik stuur je wel een ansichtkaart
Zolang je die maar wel bewaart
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh
Bản dịch tiếng Việt
Ngày nay mọi thứ đều là kỹ thuật số
Thời đại kỹ thuật số
Tôi thì thích, uh
Viết tương tự
Vậy tôi sẽ viết cho bạn một tấm thiệp
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Và dành cho những người tôi đã bỏ lại phía sau
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp sau
Bạn đã tiết kiệm trong nhiều năm
Nhưng thành thật mà nói: nó hầu như không có giá trị
Cuộc đời trôi đi như cuộc đời trôi đi
Tôi nghĩ về bà tôi và chiếc bánh táo của bà
Tôi đến từ Wesley Sneijder và Van der Vaart
Tôi ở sâu trong phố, tôi hầu như không có râu
Nhưng tôi sáng như một chân nến
Ngay cả khi tôi rất sáng, vẫn có nguy cơ hỏa hoạn
Ngồi trên thị trường như một thương nhân
Joost Klein có một khu chợ lớn
có một thời gian tuyệt vời
Tất cả đồ ăn của tôi đều làm sẵn
Và cuộc sống là một vòng tròn, mandala
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Ồ, ồ, ồ, ồ
Ồ, ồ, ồ, ồ
Ồ, ồ, ồ, ồ
Oh, oh-oh, oh-oh (mic kiểm tra cả ba, vâng)
Đừng gửi tin nhắn văn bản mà gửi một tấm thiệp
Anh có thành thật không, anh trai, anh ghét điều gì?
Tôi bị nhỏ giọt, rò rỉ quá nhiều
Và tôi nhấm nháp một miếng pho mát ngon lành
Nhưng đầu tiên cuộc đời tôi đã bị hủy hoại
Đó là lý do tại sao tôi có tất cả những hình xăm đó
Ben trên giấy, giống như Page
Hãy là con chó nhưng cũng là chủ nhân
Và tôi nghĩ về bạn
Bạn có nghĩ về tôi không?
Bức thư này là dành cho bạn
Mà tôi đang viết ở đây bây giờ
Và tôi nghĩ về bạn
Bạn có nghĩ về tôi không?
Bức thư này là dành cho bạn
Mà tôi đang viết ở đây bây giờ
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Tôi sẽ gửi cho bạn một tấm bưu thiếp
Miễn là bạn giữ nó
Ồ, ồ, ồ, ồ
Ồ, ồ, ồ, ồ
Ồ, ồ, ồ, ồ
Ồ, ồ, ồ, ồ