Thêm bài hát từ JADE
Mô tả
Viết lời, hát, sáng tác: Jade Thirlwall
Người biểu diễn liên quan: JADE
Lập trình viên, Bass, Bàn phím, Nhà sản xuất, Kỹ sư: Lostboy
Sáng tác, viết lời: Peter Rycroft
Viết lời, sáng tác: Lauren Aquilina
Nhà sản xuất giọng hát: MNEK
Kỹ sư trộn: Alex Ghenea
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Trợ lý kỹ sư mastering: Adam Burt
Trợ lý kỹ sư mastering: Nate Mingo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's hard to love you when you hate yourself
Can't be there for you without negatively impacting my mental health
Tryna fix you made me break myself
It's like I'm a moth to the toxicity
You reeled me in, I'm addicted to narcissistic qualities
But now your ignorance kinda scares me
(Someone's gotta say it)
'Cause you were all snakes, no ladders
You're happiest when you make me sadder
Tried to help you, but it didn't matter
You're a natural at disaster
(Ah) tryna build a bridge outta matches
(Ah) but then you breathe out and fire catches
(Ah) everything you touch turns to ashes
(Ah) you're a natural at disaster
Wreaking havoc, everything you do is problematic (problematic)
Never getting better, when you're stuck in your ways forever (ways forever)
So here's a medal, you fooled me into thinking I was special (ah)
Can't get through to you unless I go down to your level (to your level)
So, on a level
I'm pretty sure that you're the devil
(Ah, oh-oh-oh) 'cause you were all snakes, no ladders
(Ah, oh-oh-oh) you're happiest when you make me sadder
(Ah, oh-oh-oh) tried to help you, but it didn't matter
(Ah) you're a natural at disaster
(Ah, oh-oh-oh) tryna build a bridge outta matches (oh)
(Ah, oh-oh-oh) but then you breathe out and fire catches, yeah
(Ah, oh-oh-oh) everything you touch turns to ashes
(Ah)
Well done, you, for raining on every parade 'til it turns black and blue (black and blue)
It's just what you do (you're a natural at disaster)
And well done, me, for letting you step over every single boundary (hey)
Does that make me weak? (Does that make me weak? Yeah)
It's hard to love you when you hate yourself
Can't be there for you without negatively impacting my mental health
Bản dịch tiếng Việt
Thật khó để yêu bạn khi bạn ghét chính mình
Không thể ở bên em mà không ảnh hưởng tiêu cực đến sức khỏe tinh thần của anh
Cố gắng sửa chữa bạn đã làm tôi tan nát chính mình
Giống như tôi là một con sâu bướm trước chất độc
Bạn cuốn tôi vào, tôi nghiện phẩm chất tự ái
Nhưng bây giờ sự thiếu hiểu biết của bạn làm tôi sợ
(Ai đó phải nói điều đó)
Vì các bạn đều là rắn, không có thang
Anh hạnh phúc nhất khi anh làm em buồn hơn
Đã cố gắng giúp bạn nhưng không thành vấn đề
Bạn có tài khi gặp thảm họa
(Ah) cố gắng xây một cây cầu từ những que diêm
(À) nhưng rồi bạn thở ra và lửa bốc lên
(Ah) mọi thứ bạn chạm vào đều biến thành tro bụi
(Ah) bạn là thiên tài khi gặp thảm họa
Tàn phá, mọi việc bạn làm đều có vấn đề (có vấn đề)
Không bao giờ khá hơn, khi bạn mãi mãi mắc kẹt trong con đường của mình (mãi mãi)
Vậy đây là huy chương, bạn đã lừa tôi nghĩ rằng tôi thật đặc biệt (ah)
Không thể liên lạc được với bạn trừ khi tôi hạ xuống trình độ của bạn (tới trình độ của bạn)
Vì vậy, ở một mức độ
Tôi khá chắc chắn rằng bạn là ác quỷ
(À, ồ-ồ-ồ) vì các bạn đều là rắn, không có thang
(À, ồ-ồ-ồ) anh hạnh phúc nhất khi anh làm em buồn hơn
(À, ồ-ồ-ồ) đã cố giúp bạn, nhưng không thành vấn đề
(Ah) bạn là thiên tài khi gặp thảm họa
(Ah, oh-oh-oh) tryna build a bridge outta matches (oh)
(À, ồ-ồ-ồ) nhưng sau đó bạn thở ra và lửa bốc lên, vâng
(À, ồ-ồ-ồ) mọi thứ bạn chạm vào đều biến thành tro bụi
(À)
Làm tốt lắm, bạn ơi, vì mỗi cuộc diễu hành đều có mưa cho đến khi nó chuyển sang màu đen và xanh (đen và xanh)
Đó chỉ là những gì bạn làm (bạn là người thiên bẩm về thảm họa)
Và làm tốt lắm, tôi, vì đã để em bước qua mọi ranh giới (hey)
Điều đó có làm tôi yếu đuối không? (Điều đó có làm tôi yếu đuối không? Ừ)
Thật khó để yêu bạn khi bạn ghét chính mình
Không thể ở bên em mà không ảnh hưởng tiêu cực đến sức khỏe tinh thần của anh