Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Está Frío

Está Frío

2:13Album Fillo Do Mar 2025-12-17

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Está frío tu corazón si no está al lado el mío. Allá atrás, mami, todo era distinto.

Tú gemías, yo jugaba en tu clito. Yeah.

Mami, no hay mal que por bien no venga, pero en verdad cuando te alejas me viene lo malo.

Y aunque no creo que lo entiendas, ahora en la tienda me dan las prendas de regalo.

Que le den a esas prendas y a la ambición. La antepuse a ti unas cuantas veces.

Toda esa mierda hace que a veces pierda la visión. Yo te quiero mucho más de lo que te parece. Yeah.

Mami, cuando pasas tú se me cambia la cara.

Cuando me lo bailas se me caen las babas. Me habla tu mirada, trae noticias malas.

Estamos bien un rato, pero ahí se acaba. ¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?

Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.

¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?

Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.

Tú y yo, mami, yo y tú empezamos dando vueltas como hula-hoop y acabamos enrollados como un backwood. Tú se pega como un boogaloo.

Yo que entre la maleza me siento en mi sitio, como cuando todo pende de un hilo, cuando hay que moverse modo sigilo, ahí es que me siento tranquilo.

Pero cuando pasas tú se me cambia la cara. Cuando me lo bailas se me caen las babas.

Me habla tu mirada, trae noticias malas. Estamos bien un rato, pero ahí se acaba.

¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?

Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.

¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?

Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.

Tan bonito como la ría. Bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.

Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.

Bản dịch tiếng Việt

Trái tim em sẽ lạnh giá nếu không có anh bên cạnh. Ở đó mẹ ơi, mọi chuyện đã khác rồi.

Bạn rên rỉ, tôi chơi trên âm vật của bạn. Vâng.

Mẹ ơi, không có cái ác nào mà không có cái thiện, nhưng thực ra khi mẹ đi xa, điều xấu lại đến với con.

Và mặc dù tôi không nghĩ bạn hiểu nhưng bây giờ cửa hàng lại tặng quần áo cho tôi làm quà.

Chết tiệt những bộ quần áo và tham vọng đó. Tôi đã đặt cô ấy trước mặt bạn một vài lần.

Tất cả những điều đó đôi khi khiến tôi mất đi tầm nhìn. Tôi yêu bạn nhiều hơn bạn nghĩ. Vâng.

Mẹ ơi, khi mẹ đi ngang qua, mặt con thay đổi.

Khi bạn nhảy nó cho tôi, tôi chảy nước miếng. Cái nhìn của bạn nói với tôi, nó mang đến tin xấu.

Chúng tôi ổn trong một thời gian, nhưng đó là nơi mọi chuyện kết thúc. Tại sao chúng ta lại không biết yêu nhau, em ơi, nếu chúng ta phải dành cả cuộc đời?

Nước ta trong veo, đẹp như cửa sông.

Tại sao chúng ta lại không biết yêu nhau, em ơi, nếu chúng ta phải dành cả cuộc đời?

Nước ta trong veo, đẹp như cửa sông.

Mẹ và con, mẹ, con và mẹ bắt đầu quay tròn như một vòng hula và cuối cùng cuộn lại như một khúc gỗ. Bạn dính như một boogaloo.

Tôi, giữa những bụi cây thấp, cảm thấy ở vị trí của mình, như khi mọi thứ đều như treo lơ lửng trên một sợi chỉ, khi bạn phải lén lút di chuyển, đó là lúc tôi cảm thấy bình tĩnh.

Nhưng khi bạn đi ngang qua, khuôn mặt tôi thay đổi. Khi bạn nhảy nó cho tôi, tôi chảy nước miếng.

Cái nhìn của bạn nói với tôi, nó mang đến tin xấu. Chúng tôi ổn trong một thời gian, nhưng đó là nơi mọi chuyện kết thúc.

Tại sao chúng ta lại không biết yêu nhau, em ơi, nếu chúng ta phải dành cả cuộc đời?

Nước ta trong veo, đẹp như cửa sông.

Tại sao chúng ta lại không biết yêu nhau, em ơi, nếu chúng ta phải dành cả cuộc đời?

Nước ta trong veo, đẹp như cửa sông.

Đẹp như cửa sông. Bo-bo-bo-bo-bo-đẹp như cửa sông.

Bo-bo-bo-bo-bo-bo-đẹp như cửa sông.

Xem video Dirty Suc - Está Frío

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam