Thêm bài hát từ Dirty Suc
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ye pongo ta cara cando a desvisto.
E aínda que te marches eu sempre te sinto, meu amor. Que fago agora? Ti tes meu cora, ma devolvemo.
Todo o que pasamos nunca máis o vivirei. E as miñas cancións só as escribirei pa ti. Que fago agora?
Ti tes meu cora, ma devolvemo. Saque o tempo pon todo no seu lugar.
É que meu lugar está onde ti estás. Porque cando quero sempre quero máis, sempre quero máis, sempre.
Dime si vaaas, eu tamén vou aí.
Nunca me importou nada, pero che haste ti.
Mami, dime si vaaas, eu tamén vou aí.
Nunca me importou nada, pero che haste ti.
Nós tivemos nubes negras, pero abaixo acá é limpo.
Non me importa a minha imaxe se son eu o que a limpo. E agora todo pasa rápido, ni me dou de conta que, ye, ah.
Todos os días para min son sábado. Sen un peso na conta, mira ben que estábamos.
Pero agora estamos ballin' como King Kong, Madonna. Sou puto Maradona, como Messi en
Barcelona. Sempre fui un all-in, a mi só dáme os cartos.
Si non me das o cora, polo menos infarto. Os que nunca confiaron que má coma me.
A que sempre quero compartir a minha cama, baby.
Por favor, non te marches agora non, que esta noite vai frío.
Ladrona, ti roubastesme o meu corazón. Onde o tes metido?
Sementar, sementarei como fusan os ventos.
Non cremos en malas rachas, somos fillos do vento. Perdoa cando non sei expresar os sentimentos.
Ás veces tócame liar con este puto talento. É por ti que cargo o peso, menos esta coroa.
Sonrío no photocall, pero meu peito te chora. En Vigo son o cero tres, en Nápoles,
Maradona. E cando morra deixar que o mar me leve ca sombra.
Cando ti vas eu xa volvin como Scooby-Loo peles. Usnacedes pa falar, pero nacín pa facer.
Escondendo penas novas debaixo do Moncler. Ti poñas o que te poñas, estás bonita de ver.
Por favor, non te marches agora non, que esta noite vai frío. Ladrona, me roubaches o meu corazón.
Onde o habrás metido? E que fago agora? E que fago agora?
E que fago agora? Que fago agora? E que fago agora? E que fago agora?
E que fago agora? E que fago agora?
E que fago agora? E que fago agora? E que fago agora? Que fago agora?
E que fago agora? E que fago agora? E que fago agora?
Dime si vaaas, eu tamén vou aí.
Nunca me importou nada, pero che haste ti.
Mami, dime si vaaas, eu tamén vou aí.
Nunca me importou nada, pero che haste ti.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi làm vẻ mặt như thế khi cởi đồ.
Ngay cả sau khi em rời đi, anh vẫn luôn cảm nhận được em, tình yêu của anh. Bây giờ tôi đang làm gì? Bạn có trái tim của tôi, sự trở lại của tôi.
Tất cả mọi thứ chúng tôi đã trải qua bạn sẽ không bao giờ sống lại. Những bài hát của tôi là những bài duy nhất tôi sẽ viết cho bạn. Bây giờ tôi đang làm gì?
Bạn có trái tim của tôi, sự trở lại của tôi. Hãy dành thời gian và đặt mọi thứ vào đúng vị trí của nó.
Chỗ của tôi là chỗ của bạn. Bởi vì khi tôi muốn tôi luôn muốn nhiều hơn nữa, tôi luôn muốn nhiều hơn nữa.
Hãy nói cho tôi biết nếu bạn đi, bạn cũng ở đó.
Tôi chưa bao giờ quan tâm đến bất cứ điều gì, nhưng bạn đã làm gì?
Mẹ ơi, hãy nói cho con biết nếu mẹ đi thì mẹ cũng sẽ đi.
Tôi chưa bao giờ quan tâm đến bất cứ điều gì, nhưng bạn đã làm gì?
Chúng ta có mây đen, nhưng ở dưới đây trời quang đãng.
Tôi không quan tâm họ là EU hay sạch sẽ. Và bây giờ mọi thứ diễn ra nhanh chóng, tôi thậm chí còn không nhận ra điều đó, ừ, à.
Mỗi ngày đối với tôi là thứ bảy. Sin una peso na conta, nhìn xem chúng ta đã như thế nào.
Nhưng bây giờ chúng tôi đang khiêu vũ như King Kong, Madonna. Maradona chết tiệt, giống như Messi trong
Barcelona. Tôi luôn all-in, chỉ cần đưa thẻ cho tôi.
Nếu bạn không cho tôi trái tim nào, điều đó có nghĩa là cơn đau tim sẽ ít hơn. Những người không bao giờ tin tưởng tôi để ăn thịt tôi.
Anh luôn muốn chia sẻ chiếc giường của mình, em yêu.
Xin em đừng rời đi lúc này, đêm nay sẽ lạnh lắm đấy.
Tên trộm, anh đã đánh cắp trái tim tôi. Ở đâu hoặc bạn có liên quan?
Sementar, sementarei như những cơn gió tan chảy.
Chúng tôi không tin vào thời điểm tồi tệ, chúng tôi là kẻ làm gió. Tôi xin lỗi tôi không thể bày tỏ cảm xúc của mình.
Đôi khi tôi phải gặp rắc rối với tài năng chết tiệt này. Vì em mà anh mang hay cân, ngoại trừ chiếc vương miện này.
Tôi mỉm cười không phải photocall, mà là meu peito te chora. Ở Vigo là số 0 ba, ở Naples,
Maradona. Và khi tôi chết, tôi để biển nâng tôi lên trong bóng tối của nó.
Khi bạn đến đó, bạn sẽ quay lại như trận chiến Scooby-Loo. Bạn sinh ra để chùn bước, nhưng bạn sinh ra để hành động.
Giấu nỗi buồn mới dưới Moncler. Bạn poñas hay bạn poñas, bạn thật đẹp khi nhìn thấy.
Xin em đừng rời đi lúc này, đêm nay sẽ lạnh lắm đấy. Kẻ trộm, tôi roubaches hoặc trái tim tôi.
Bạn đã đi đâu hay chưa? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì?
Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì?
Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì?
Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì?
Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì? Bây giờ tôi đang làm gì?
Hãy nói cho tôi biết nếu bạn đi, bạn cũng ở đó.
Tôi chưa bao giờ quan tâm đến bất cứ điều gì, nhưng bạn đã làm gì?
Mẹ ơi, hãy nói cho con biết nếu mẹ đi thì mẹ cũng sẽ đi.
Tôi chưa bao giờ quan tâm đến bất cứ điều gì, nhưng bạn đã làm gì?