Thêm bài hát từ Carín León
Thêm bài hát từ Cheche Flores
Mô tả
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Accordion, Hát nền: Braulio Ibarra Soneranes
Kèn Trumpet: Mario Muñoz Cruz
Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Giọng nền, đàn accordion: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Kèn Trumpet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Antonio Zepeda
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering: Alberto Medina
Kỹ sư thu âm: Abraham Eduardo Tapia García
Nhà sản xuất điều hành : Jorge Juárez
Nhà sản xuất điều hành : Oscar Armando Díaz de León
Sáng tác lời bài hát: Antonio Valdés Herrera
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Salucita, pues.
El que le quiere cantar ¡Ay, Amalia!
Cómo me echaste el ancho, ¿no, compa Iván?
Por alguien que ni conozco sufro tus penas.
No tuve que preguntarle qué fue de ti.
Yo tuve sin tu presencia muchos problemas.
Pero los míos son peores lejos de ti.
No sé quién diablos te dijo que me olvidara.
Y que dejara la dicha que te ofrecí.
Ahora que tú comprendes que te engañaron.
Pretendes que olvide todo y que vuelva a ti.
No puedo volver contigo, tú bien lo sabes.
Mi orgullo no me permite mirar atrás.
Te dejo donde quisiste quedarte sola.
Tú sabes con quién compartes tu soledad.
¡Ay, ay, ay!
¡Que viva La Matanza!
¡Ay, Amalia!
No sé quién diablos te dijo que me olvidara.
Y que dejara la dicha que te ofrecí.
Ahora que tú comprendes que te engañaron.
Pretendes que olvide todo y que vuelva a ti.
No puedo volver contigo, tú bien lo sabes.
Mi orgullo no me permite mirar atrás.
Te dejo donde quisiste quedarte sola.
Tú sabes con quién compartes tu soledad.
Y ahí.
Bản dịch tiếng Việt
Vậy thì chào đi.
Người muốn hát Ôi, Amalia!
Bạn đã cho tôi sự rộng rãi nhất như thế nào phải không, bạn Ivan?
Vì một người mà tôi thậm chí không hề quen biết, tôi phải chịu đựng nỗi buồn của bạn.
Tôi không cần phải hỏi anh ấy chuyện gì đã xảy ra với anh.
Tôi gặp nhiều vấn đề khi không có sự hiện diện của bạn.
Nhưng của tôi còn tệ hơn khi ở xa bạn.
Tôi không biết ai đã bảo bạn quên tôi đi.
Và hãy để anh ấy rời bỏ niềm hạnh phúc mà tôi đã dành cho bạn.
Bây giờ bạn đã hiểu rằng họ đã lừa dối bạn.
Anh mong em quên hết mọi chuyện và quay về bên anh.
Tôi không thể quay lại với bạn, bạn biết rõ điều đó.
Niềm tự hào của tôi không cho phép tôi nhìn lại.
Tôi để bạn ở nơi bạn muốn ở một mình.
Bạn biết bạn sẽ chia sẻ nỗi cô đơn của mình với ai.
Ồ, ồ, ồ!
La Matanza muôn năm!
Ôi, Amalia!
Tôi không biết ai đã bảo bạn quên tôi đi.
Và hãy để anh ấy rời bỏ niềm hạnh phúc mà tôi đã dành cho bạn.
Bây giờ bạn đã hiểu rằng họ đã lừa dối bạn.
Anh mong em quên hết mọi chuyện và quay về bên anh.
Tôi không thể quay lại với bạn, bạn biết rõ điều đó.
Niềm tự hào của tôi không cho phép tôi nhìn lại.
Tôi để bạn ở nơi bạn muốn ở một mình.
Bạn biết bạn sẽ chia sẻ nỗi cô đơn của mình với ai.
Và ở đó.