Thêm bài hát từ Carín León
Thêm bài hát từ Los Alegres de la Sierra
Mô tả
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Accordion, Hát nền: Braulio Ibarra Soneranes
Kèn Trumpet: Mario Muñoz Cruz
Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Giọng nền, đàn accordion: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Kèn Trumpet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Antonio Zepeda
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering: Alberto Medina
Kỹ sư thu âm: Abraham Eduardo Tapia García
Nhà sản xuất điều hành : Jorge Juárez
Nhà sản xuất điều hành : Oscar Armando Díaz de León
Sáng tác lời bài hát: Rubén Méndez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Cayendo y levantando, fue mi vida, una sola caída dolorosa.
Pero me levantaba con una nueva herida, para seguir la senda tormentosa.
Cuando nos encontramos frente a frente, la suerte remonto por las alturas.
Ahora vas a dejarme hundido nuevamente, en este mundo lleno de amargura.
En las altas y bajas de la vida, a ti te tocará caer más hondo.
La suerte te depara una sola caída, una sola no más, pero hasta el fondo.
¡Ay, ay, ay!
-Salucita, viejo. -Salucita, Salucita, ¡ranza ánimo!
Que no te me fuiste sin mirarme. ¿Por qué me dejaste solo y triste?
Yo sé que de este golpe no voy a levantarme, de tanto que te quise y me quisiste.
Qué largas son las horas del tormento, cuando ya no encontramos auroras.
Tú seguirás tu rumbo con el remordimiento, de haber hecho a mi vida desgraciada.
Y en las altas y bajas de la vida, a ti te tocará caer más hondo.
La suerte te depara una sola caída, una sola no más, pero hasta el fondo.
Pacheco.
Bản dịch tiếng Việt
Rơi xuống và trỗi dậy, đó là cuộc đời tôi, một cú ngã đau đớn duy nhất.
Nhưng tôi thức dậy với một vết thương mới, để tiếp tục con đường đầy giông bão.
Khi chúng ta gặp nhau mặt đối mặt, may mắn đã bay tới tận mái nhà.
Bây giờ anh lại để em chìm đắm trong thế giới đầy cay đắng này.
Trong những thăng trầm của cuộc sống, bạn sẽ phải lún sâu hơn.
May mắn chỉ mang đến cho bạn một lần vấp ngã, chỉ một lần thôi, nhưng sẽ rơi tới tận đáy.
Ồ, ồ, ồ!
- Chào ông già đi. -Salucita, Salucita, vui lên đi!
Rằng bạn đã không rời đi mà không nhìn tôi. Sao em lại bỏ anh một mình buồn bã?
Tôi biết rằng sau cú đánh này tôi sẽ không đứng dậy được, vì tôi đã yêu em và em cũng yêu tôi rất nhiều.
Bao nhiêu giờ phút dằn vặt, khi chúng ta không còn tìm thấy bình minh.
Bạn sẽ tiếp tục con đường của mình với sự hối hận vì đã khiến cuộc sống của tôi trở nên khốn khổ.
Và trong những thăng trầm của cuộc sống, sẽ đến lượt bạn lún sâu hơn.
Vận may chỉ mang đến cho bạn một lần vấp ngã, chỉ một lần thôi, nhưng sẽ rơi tới tận đáy.
Pacheco.