Thêm bài hát từ E V
Thêm bài hát từ Ice Kefi
Mô tả
Ca sĩ: E V
Sản xuất âm nhạc: Ice Kefi
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Chmielu
Viết lời: Kacper Majchrowski
Sáng tác: Dominik Kwiecień
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kolejny numer dla zranionych dzieciaków.
Terapia dwa. Ten album ma pomóc kurwa, rozumiesz? Ten album ma pomóc.
Tyle bólu jest w nas, a ja codziennie zadaję sobie pytanie.
Czemu tak wszystkich raniłem? W tym gniłem i dalej ranię.
Ile dałbym, żeby ona znów mogła czuć zaufanie? Już martwy na co dzień i znów mentalny areszt.
Ile dałbym, żeby cofnąć wszystko, co powiedziałem. Znów pierdolony głos w głowie.
Chcę odejść z tego świata i nie wiem co na to mama.
Nie wiem co na to tata, ale ten ból mnie rozkurwia od środka. Jestem demonem. Niech przestanie choć na chwilę.
Albo niech weźmie na dobre.
Nie rozumiem swojej głowy, swe myśli mam spierdolone.
A najgorsze w tym, że nie wiem nawet czy są kurwa moje. Ona znów cierpi przeze mnie.
Słowa ranią jak pistolet. Hej! Czemu ja te rany solę? Zranieni, samolubni.
Zawsze czułem się niechciany. Zamiast rozmowy wolałem swe bezpieczne cztery ściany.
Teraz jestem dużym dzieckiem, w głowie samobójcze plany.
Ja pierdolę, daj się żyć, proszę. Wszyscy pragniemy pieniędzy.
Myślimy, że w nich jest wartość. Głowy wyprane aż śmierdzi. Wokół wszędzie czyha zazdrość.
To jest smutne jak cholera.
Jak mama się tu przejmuje tym, co myśli sąsiad obok, a nie tym, co jej syn czuje. To zostawia piętno tu na całe życie.
Panie Boże, ratuj jak istniejesz. Czemu to tak boli? Mam nadzieję, że w tym większy sens jest.
Proszę, daj to widzieć. Emocje to horror. Emocje to horror.
To nie tak, że wyjebałem się na innych. Każdy nosi maskę.
Płaczę, kiedy wiem, przez co przechodzą, gdy czuję empatię. Gdzieś może jest niebo. Proszę, niech istnieje tu naprawdę.
Miłość tworzy tratwę. Odpłyńmy na zawsze.
Nie rozumiem swojej głowy, swe myśli mam spierdolone.
A najgorsze w tym, że nie wiem nawet czy są kurwa moje. Ona znów cierpi przeze mnie.
Słowa ranią jak pistolet. Hej! Czemu ja te rany solę? Zranieni, samolubni.
Zawsze czułem się niechciany. Zamiast rozmowy wolałem swe bezpieczne cztery ściany.
Teraz jestem dużym dzieckiem, w głowie samobójcze plany. Ja pierdolę, daj się żyć, proszę.
Bản dịch tiếng Việt
Một con số khác để làm tổn thương trẻ em.
Liệu pháp hai. Album này lẽ ra sẽ giúp ích được gì đó, bạn biết không? Album này ở đây để trợ giúp.
Có quá nhiều nỗi đau bên trong chúng ta, và tôi tự hỏi mình câu hỏi này hàng ngày.
Tại sao tôi lại làm tổn thương mọi người nhiều đến vậy? Trong chuyện này tôi đã mục nát và tiếp tục bị tổn thương.
Tôi sẽ trả bao nhiêu để khiến cô ấy cảm thấy được tin tưởng trở lại? Ngày nào cũng chết rồi lại bị giam cầm về mặt tinh thần.
Những gì tôi sẽ không cho đi để lấy lại tất cả những gì tôi đã nói. Giọng nói chết tiệt đó lại vang lên trong đầu tôi lần nữa.
Tôi muốn rời bỏ thế giới này và không biết mẹ tôi sẽ nói gì.
Tôi không biết bố tôi nói gì, nhưng nỗi đau này đang giết chết tôi từ bên trong. Tôi là một con quỷ. Hãy để anh ấy dừng lại một lát.
Hoặc để anh ta xử lý nó mãi mãi.
Tôi không hiểu nổi đầu mình, suy nghĩ của tôi rối tung lên.
Và điều tệ nhất là tôi thậm chí còn không biết liệu chúng có phải là của tôi hay không. Cô ấy lại đau khổ vì tôi nữa rồi.
Lời nói đau như súng. Chào! Tại sao tôi lại muối những vết thương này? Tổn thương, ích kỷ.
Tôi luôn cảm thấy không mong muốn. Thay vì nói chuyện, tôi thích bốn bức tường an toàn hơn.
Bây giờ tôi đã lớn, trong đầu tôi đã có ý định tự tử.
Mẹ kiếp, hãy để tôi sống, làm ơn. Tất cả chúng ta đều muốn có tiền.
Chúng tôi nghĩ rằng có giá trị trong đó. Đầu được rửa sạch và có mùi hôi. Sự ghen tị ở khắp mọi nơi.
Điều này thật đáng buồn.
Làm sao một người mẹ lại quan tâm đến những gì người hàng xóm bên cạnh nghĩ chứ không phải những gì con trai mình cảm thấy? Nó để lại dấu ấn ở đây suốt đời.
Lạy Chúa, xin hãy cứu khi Ngài tồn tại. Tại sao nó lại đau đến thế? Tôi hy vọng điều này có ý nghĩa hơn.
Xin vui lòng cho tôi xem cái này. Cảm xúc là nỗi kinh hoàng. Cảm xúc là nỗi kinh hoàng.
Không phải là tôi quan tâm đến người khác đâu. Mọi người đều đeo mặt nạ.
Tôi khóc khi biết những gì họ đang trải qua, khi tôi cảm thấy đồng cảm. Có lẽ có thiên đường ở đâu đó. Xin hãy để nó thực sự tồn tại ở đây.
Tình yêu tạo nên một chiếc bè. Hãy ra khơi mãi mãi.
Tôi không hiểu nổi đầu mình, suy nghĩ của tôi rối tung lên.
Và điều tệ nhất là tôi thậm chí còn không biết liệu chúng có phải là của tôi hay không. Cô ấy lại đau khổ vì tôi nữa rồi.
Lời nói đau như súng. Chào! Tại sao tôi lại muối những vết thương này? Tổn thương, ích kỷ.
Tôi luôn cảm thấy không mong muốn. Thay vì nói chuyện, tôi thích bốn bức tường an toàn hơn.
Bây giờ tôi đã lớn, trong đầu tôi đã có ý định tự tử. Mẹ kiếp, hãy để tôi sống, làm ơn.