Thêm bài hát từ Monet192
Mô tả
Nhà soạn nhạc, Giọng nền, Người biểu diễn liên kết, Bàn phím, Người viết lời, Nhà sản xuất: Justin Timberlake
Nhà sản xuất, Trống, Bàn phím: Danja
Kỹ sư hòa âm, soạn nhạc, trống, keyboard, nhà sản xuất, người viết lời: Timbaland
Viết lời, sáng tác: Danjahandz
Kỹ sư trộn, kỹ sư: Jimmy Douglass
Kỹ sư làm chủ: Herbie Powers Jr.
Giám đốc A&R: Venus Brown
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kannst du mich verstehen?
Money.
Ich komm vorbei. Ich hol dich ab. Sag mir, wo du warst über Nacht.
Komm nicht an dich ran, denn du bist so beliebt in der Stadt.
Ja, ich roll ein Blunt, dass ich vergessen kann, wer du warst.
Kommst nicht klar. Baby, du weißt nicht, was du brauchst. Du bist tipsy und drauf.
Gib dir mehr, als du verdienst. Ich nehm es nicht so genau.
Um dein Herz zu hören, war diese Party zu laut. Oder ist das, was du in dir trägst, seit Jahren schon taub?
Kannst du mich verstehen? Brauch nur bisschen Love.
Doch du schätzt meine Zeit nicht, also lass ich dich stehen. Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Ich glaube, Amor hat all seine Pfeile verfehlt. Kannst du mich verstehen?
Brauch nur bisschen Love.
Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Du bist meine Sommerliebe. Wir sind auf Cuba Libre. Egal, wer was Schlechtes sagt,
Baby, lass dich nicht unterkriegen. Du kennst keine Unterschiede zwischen uns.
Und ich weiß, du stehst auf solche Spiele ohne Grund.
Ich fühl nicht mehr, was ich gefühlt hab. Baby, ich bin leer.
Gib mir nur dein Herz. Frag mich, warum ist das so schwer? Warum dieses Drama,
Baby? Nein, du bist nicht fair. Kannst du mich verstehen?
Du sagst: "Hör auf mit diesem Lärm. " Kannst du mich verstehen? Brauch nur bisschen Love.
Doch du schätzt meine Zeit nicht, also lass ich dich stehen. Es tut bisschen weh, meine Summer
Love. Ich glaube, Amor hat all seine Pfeile verfehlt. Kannst du mich verstehen?
Brauch nur bisschen Love.
Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có thể hiểu tôi không?
Tiền bạc.
Tôi sẽ ghé qua. Tôi sẽ đón bạn. Hãy cho tôi biết bạn đã ở đâu qua đêm.
Đừng tiếp cận bạn vì bạn rất nổi tiếng trong thị trấn.
Vâng, tôi sẽ nói thẳng để tôi có thể quên bạn là ai.
Bạn không thể tìm ra nó. Em yêu, em không biết em cần gì đâu. Bạn là người say rượu và vui vẻ.
Hãy cho bản thân nhiều hơn những gì bạn xứng đáng. Tôi không coi nó quá nghiêm trọng.
Bữa tiệc này quá ồn ào để có thể nghe thấy trái tim của bạn. Hay những gì bạn mang trong mình đã bị tê liệt trong nhiều năm?
Bạn có thể hiểu tôi không? Chỉ cần một chút tình yêu.
Nhưng bạn không coi trọng thời gian của tôi nên tôi để bạn yên. Hơi đau một chút, tình yêu mùa hè của tôi.
Tôi nghĩ Cupid đã bắn trượt tất cả các mũi tên của mình. Bạn có thể hiểu tôi không?
Chỉ cần một chút tình yêu.
Hơi đau một chút, tình yêu mùa hè của tôi.
Em là tình yêu mùa hè của anh. Chúng tôi đang ở Cuba Libre. Bất kể ai nói điều gì xấu,
Em yêu, đừng để nó làm em thất vọng. Bạn không biết bất kỳ sự khác biệt nào giữa chúng tôi.
Và tôi biết bạn thích những trò chơi như thế này mà không có lý do.
Tôi không còn cảm thấy những gì tôi cảm thấy nữa. Em ơi, anh trống rỗng.
Chỉ cần cho tôi trái tim của bạn. Tự hỏi tại sao điều này lại khó đến vậy? Tại sao vở kịch này,
Em yêu? Không, bạn không công bằng. Bạn có thể hiểu tôi không?
Bạn nói, "Dừng tiếng ồn này lại." Bạn có thể nghe thấy tôi không? Chỉ cần một chút tình yêu.
Nhưng bạn không coi trọng thời gian của tôi nên tôi để bạn yên. Đau một chút, mùa hè của tôi
Tình yêu. Tôi nghĩ Cupid đã bắn trượt tất cả các mũi tên của mình. Bạn có thể hiểu tôi không?
Chỉ cần một chút tình yêu.
Hơi đau một chút, tình yêu mùa hè của tôi.