Thêm bài hát từ Summer Walker
Thêm bài hát từ Teddy Swims
Mô tả
Nhà soạn nhạc, ca sĩ, nhà sản xuất điều hành: Summer Walker
Nhà sản xuất điều hành, A&R: Justice Baiden
A&R: Tim Glover
Điều phối viên Aand: Bryce Lane
Điều phối viên Aand: Stephen Baynes
Ca sĩ: Teddy Swims
Quản trị viên Aand: Jeanne Venton
Nhà sản xuất điều hành, Kỹ sư thu âm: David "Dos Dias" Bishop
Kỹ sư trộn: Jaycen Joshua
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Terius "The-Dream" Gesteelde-Diamant
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Dave Hamelin
Kỹ sư thanh nhạc, Nhà sản xuất thanh nhạc: Kuk Harrell
Kỹ sư thanh nhạc: Fermin Suero, Jr
Nhạc trưởng: Johan Lenox
Kỹ sư ghi âm: Brandon Harding
Sáng tác lời bài hát: Jaten Dimsdale
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I done been down this road before.
When the miles gone one by one, got a quarter tank, I'm cuttin' it close.
The destinations have changed since before.
Forever young is just a quote on a T-shirt, and now I'm wise enough to know.
You know my heart drops anytime you're not by me.
And I can't get you off my mind, I'm in love allegedly.
I'll give the rest to you if you let me.
Oh, if you let me.
Love you, oh.
While we're young and want what we can't afford.
Say the simple things in life come free like it's just gon' show up at your door.
I'm up with you 'til 3:00 AM, and I gotta be at work by four.
I got halfway through my call then turned around, that's how you know.
You know my heart drops anytime you're not by me.
And I can't get you off my mind, I'm in love allegedly.
You know my heart drops anytime you're not by me.
And I can't get you off my mind, I'm in love allegedly.
I'll give the rest to you if you take me.
I'm in love allegedly.
Baby, baby, will you take me? I'd die for you allegedly.
Baby, baby, I'd rather be down for life, never set me free.
Baby, baby, you're my yellow. I can't go with this world alone.
Standing in line, waiting on the phone.
I pray you're there when I make my call.
Whatever it's worth, whatever I have left, boy, you got it.
Whatever it's worth, you'll always have my love. No doubt about it.
Boy, you make me feel that I'm all that ever mattered.
Through the good times and disasters, it was you.
I done been down this road before.
When the miles gone one by one, got a quarter tank, I'm cuttin' it close.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã từng đi con đường này rồi.
Khi từng dặm đi hết, tôi có được một phần tư bình xăng, tôi sẽ cắt giảm nó.
Các điểm đến đã thay đổi so với trước đây.
Tuổi trẻ mãi mãi chỉ là một câu trích dẫn trên áo phông, và giờ tôi đủ khôn ngoan để biết.
Bạn biết đấy, trái tim tôi như thắt lại mỗi khi bạn không ở bên tôi.
Và tôi không thể quên em được, tôi cho rằng tôi đang yêu.
Tôi sẽ đưa phần còn lại cho bạn nếu bạn cho phép tôi.
Ồ, nếu bạn cho phép tôi.
Yêu em, ôi.
Trong khi chúng ta còn trẻ và muốn những gì chúng ta không thể mua được.
Hãy nói rằng những điều đơn giản trong cuộc sống đều miễn phí như thể nó sẽ xuất hiện trước cửa nhà bạn.
Tôi sẽ hẹn với bạn đến 3 giờ sáng và tôi phải có mặt ở cơ quan lúc 4 giờ.
Tôi gọi được nửa chừng rồi quay lại, bạn biết đấy.
Bạn biết đấy, trái tim tôi như thắt lại mỗi khi bạn không ở bên tôi.
Và tôi không thể quên em được, tôi cho rằng tôi đang yêu.
Bạn biết đấy, trái tim tôi như thắt lại mỗi khi bạn không ở bên tôi.
Và tôi không thể quên em được, tôi cho rằng tôi đang yêu.
Tôi sẽ đưa phần còn lại cho bạn nếu bạn đưa tôi đi.
Tôi được cho là đang yêu.
Em yêu, em yêu, anh sẽ đưa em chứ? Tôi được cho là sẽ chết vì bạn.
Em yêu, em ơi, anh thà chịu khổ suốt đời, đừng bao giờ giải thoát cho anh.
Em yêu, em yêu, em là màu vàng của anh. Tôi không thể đi với thế giới này một mình.
Đứng xếp hàng chờ điện thoại.
Tôi cầu nguyện bạn ở đó khi tôi thực hiện cuộc gọi.
Bất kể nó có giá trị thế nào, bất cứ thứ gì tôi còn lại, chàng trai, cậu đã có được nó.
Dù nó có giá trị thế nào đi chăng nữa, bạn sẽ luôn có được tình yêu của tôi. Không còn nghi ngờ gì nữa về điều đó.
Chàng trai, em làm cho anh cảm thấy rằng anh là tất cả những gì từng quan trọng.
Trải qua những lúc thuận lợi và khó khăn, chính là bạn.
Tôi đã từng đi con đường này rồi.
Khi từng dặm đi hết, tôi có được một phần tư bình xăng, tôi sẽ cắt giảm nó.