Thêm bài hát từ Nanpa Básico
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Nanpa Básico
Sáng tác, viết lời: Francisco David Rosero Serna
Sáng tác: Jonathan Alberto Angulo Tovar (Jonylams)
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Jonylams
Kỹ sư trộn: Stefano Pizzaia
Kỹ sư làm chủ: Carlos Freitas
Trợ lý kỹ sư mastering: Natalia Bohórquez H.
Giám đốc A&R: Rafa Arcaute
Giám đốc A&R: Alejandro Jiménez
Giám đốc A&R: Oriana Hidalgo
Điều phối viên A&R: Mariana Mondragon
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tanto esfuerzo que yo hice para luego terminar en nada
Sentado en esta habitación de hotel con la luz apagada
Piloteando este dolor en solitario a puerta cerrada
Usted besando otro cuerpo y otra boca así como si nada
Y sin ningún reparo te me tiro al piso
Mami, es un descaro to' lo que me hizo
Yo siendo un desierto te hice un paraíso
Y aunque no lo entiendo, Dios así lo quiso
Sin ningún reparo te me tiro al piso
Mami, es un descaro to' lo que me hizo
Yo siendo un desierto te hice un paraíso
Y aunque no lo entiendo, Dios así lo quiso
Y yo perdido entre las trampas de tus piernas
Quedé ciego, quedé loco, inmóvil sin que me defienda
No sé ni qué me pasó, pero sé que perdí las riendas
Hasta que entendí quién eras y por fin solté la venda, ma'i
Y obvio que me dolía perder lo de nosotros
Sabes que te quería, por ti lo daba todo
Pero bendito el día en que abrí los ojos
Si en el fondo sabía, ma'i, que eras igual que todos
Y obvio que me dolía perder lo de nosotros
Sabes que te quería, por ti lo daba todo
Pero bendito el día en que abrí los ojos
Si en el fondo sabía, ma'i, que eras igual que todos
Y sin ningún reparo te me tiro al piso
Mami, es un descaro to' lo que me hizo
Yo siendo un desierto te hice un paraíso
Y aunque no lo entiendo, Dios así lo quiso
Sin ningún reparo te me tiro al piso
Mami, es un descaro to' lo que me hizo
Yo siendo un desierto te hice un paraíso
Y aunque no lo entiendo, Dios así lo quiso
Tanto esfuerzo que yo hice para luego terminar en nada
Sentado en esta habitación de hotel con la luz apagada
Piloteando este dolor en solitario a puerta cerrada
Usted besando otro cuerpo y otra boca así como si nada
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã nỗ lực rất nhiều và cuối cùng chẳng được gì
Ngồi trong căn phòng khách sạn này với ánh đèn đã tắt
Một mình điều khiển nỗi đau này đằng sau cánh cửa đóng kín
Bạn hôn một cơ thể khác và một cái miệng khác như thể chưa có chuyện gì xảy ra
Và không hề e ngại, tôi ném bạn xuống sàn
Mẹ ơi, những gì hắn làm với con thật đáng xấu hổ
Là sa mạc, anh đã biến em thành thiên đường
Và dù tôi không hiểu, nhưng Chúa đã muốn như vậy
Không chút do dự, tôi ném bạn xuống sàn
Mẹ ơi, những gì hắn làm với con thật đáng xấu hổ
Là sa mạc, anh đã biến em thành thiên đường
Và dù tôi không hiểu, nhưng Chúa đã muốn như vậy
Và tôi lạc lối giữa những cái bẫy của đôi chân em
Tôi mù quáng, tôi điên cuồng, bất động không tự vệ được
Tôi thậm chí không biết chuyện gì đã xảy ra với mình, nhưng tôi biết rằng tôi đã mất dây cương
Cho đến khi tôi hiểu bạn là ai và cuối cùng đã mở chiếc khăn bịt mắt ra, ma'i
Và rõ ràng là tôi đau lòng khi mất đi những gì chúng ta đã có
Bạn biết tôi yêu bạn, tôi đã cho tất cả mọi thứ cho bạn
Nhưng thật may mắn cho ngày tôi mở mắt
Nếu trong thâm tâm tôi biết, em ơi, em cũng giống như mọi người
Và rõ ràng là tôi đau lòng khi mất đi những gì chúng ta đã có
Bạn biết tôi yêu bạn, tôi đã cho tất cả mọi thứ cho bạn
Nhưng thật may mắn cho ngày tôi mở mắt
Nếu trong thâm tâm tôi biết, em ơi, em cũng giống như mọi người
Và không hề e ngại, tôi ném bạn xuống sàn
Mẹ ơi, những gì hắn làm với con thật đáng xấu hổ
Là sa mạc, anh đã biến em thành thiên đường
Và dù tôi không hiểu, nhưng Chúa đã muốn như vậy
Không chút do dự, tôi ném bạn xuống sàn
Mẹ ơi, những gì hắn làm với con thật đáng xấu hổ
Là sa mạc, anh đã biến em thành thiên đường
Và dù tôi không hiểu, nhưng Chúa đã muốn như vậy
Tôi đã nỗ lực rất nhiều và cuối cùng chẳng được gì
Ngồi trong căn phòng khách sạn này với ánh đèn đã tắt
Một mình điều khiển nỗi đau này đằng sau cánh cửa đóng kín
Bạn hôn một cơ thể khác và một cái miệng khác như thể chưa có chuyện gì xảy ra