Thêm bài hát từ Malou Lovis
Mô tả
Sáng tác: David Jürgens
Viết lời: Malou Lovis Kreyelkamp, Martin Fliegenschmidt và David Jürgens
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I always felt like a misfit. I didn't like to kiss his lips.
'Til I found out what it was, it was him.
Took me a while to unfuck my mind. A good girl stuck on self-deny.
But my heart started to run when I met her.
If there's a God, then it's a she. I'm sure she made you just for me.
And now you only have to see.
Please, please tell me you love me too.
Oh, I thought I'd never write a love song. 'Cause I have never really loved someone.
Before I fell in love with you.
Oh, I thought I'd never write a love song. Turns out that I got it all wrong. Now
I'm writing love songs about you.
'Cause I'm in love with you.
And I should write about politics. 'Bout presidents so full of shit.
Got many reasons to be mad, more than enough.
A thousand stories I should tell.
Fitting in your grapefruit smell. Now all I wanna sing about is love.
Yeah, God's a woman, you are too. I guess that I should pray to you.
'Cause there's one thing that I need you to do.
Please, please tell me you love me too.
Oh, I thought I'd never write a love song. 'Cause I have never really loved someone.
Before I fell in love with you.
Oh, I thought I'd never write a love song. Turns out that I got it all wrong. Now
I'm writing love songs about you.
'Cause I'm in love with you.
I'm in love, I'm in love, I'm in love.
I'm in love, I'm in love, I'm in love.
Please, please tell me you love me too.
Oh, I thought I'd never write a love song. Turns out that I got it all wrong. Now
I'm writing love songs about you.
'Cause I'm in love with you.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi luôn cảm thấy mình là người không phù hợp. Tôi không thích hôn môi anh ấy.
'Cho đến khi tôi phát hiện ra đó là gì thì đó chính là anh ấy.
Phải mất một lúc tôi mới giải tỏa được tâm trí mình. Một cô gái tốt mắc kẹt trong việc phủ nhận bản thân.
Nhưng trái tim tôi bắt đầu rung động khi tôi gặp cô ấy.
Nếu có Chúa thì đó là Bà. Tôi chắc chắn rằng cô ấy tạo ra bạn chỉ dành cho tôi.
Và bây giờ bạn chỉ cần xem.
Làm ơn, hãy nói với tôi rằng bạn cũng yêu tôi.
Ôi, tôi tưởng mình sẽ không bao giờ viết được một bản tình ca. Bởi vì tôi chưa bao giờ thực sự yêu ai cả.
Trước khi anh yêu em.
Ôi, tôi tưởng mình sẽ không bao giờ viết được một bản tình ca. Hóa ra tôi đã hiểu sai tất cả. bây giờ
Tôi đang viết những bản tình ca về em
Vì anh yêu em.
Và tôi nên viết về chính trị. 'Bout các tổng thống quá tệ.
Có nhiều lý do để nổi điên, quá đủ rồi.
Một ngàn câu chuyện tôi nên kể.
Phù hợp với mùi bưởi của bạn. Bây giờ tất cả những gì tôi muốn hát là tình yêu.
Vâng, Chúa là phụ nữ, bạn cũng vậy. Tôi đoán tôi nên cầu nguyện cho bạn.
Vì có một việc tôi cần cậu làm.
Làm ơn, hãy nói với tôi rằng bạn cũng yêu tôi.
Ôi, tôi tưởng mình sẽ không bao giờ viết được một bản tình ca. Bởi vì tôi chưa bao giờ thực sự yêu ai cả.
Trước khi anh yêu em.
Ôi, tôi tưởng mình sẽ không bao giờ viết được một bản tình ca. Hóa ra tôi đã hiểu sai tất cả. bây giờ
Tôi đang viết những bản tình ca về em
Vì anh yêu em.
Tôi đang yêu, tôi đang yêu, tôi đang yêu.
Tôi đang yêu, tôi đang yêu, tôi đang yêu.
Làm ơn, hãy nói với tôi rằng bạn cũng yêu tôi.
Ôi, tôi tưởng mình sẽ không bao giờ viết được một bản tình ca. Hóa ra tôi đã hiểu sai tất cả. bây giờ
Tôi đang viết những bản tình ca về em
Vì anh yêu em.