Thêm bài hát từ SANN!E
Mô tả
Nhà sản xuất : Gijs Vlooswijk
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư: Ivo Statinski
Kỹ sư trộn: Airto Edmundo
Ca sĩ: SANN!E
Ca sĩ: Jim Bakkum
Sáng tác lời bài hát: Sander Ruben van Teijlingen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ik zie de deuren langzaam dichtgaan. De lampen vallen uit.
Is het te laat om nu bij jou nog langs te komen?
Ik wil je appen of je wakker bent, maar ik durf het niet te doen.
Ik ben bang om nu je avond te verstoren.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
En ik kan het niet laten, dus vraag het wat jij nu aan het doen bent.
Maar ik weet dat later die vragen verwijderd zijn door mij en ik loop door de straten, verlaten, en de stad heeft nooit zo leeg gevoeld, want ik loop hier in mijn eentje zonder jou.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
Van jou. Van jou.
Ik hoop dat jij nu voelt dat ik ook aan je denk, want ik denk aan jou.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nhìn thấy những cánh cửa đang dần đóng lại. Đèn tắt.
Bây giờ có quá muộn để đến với anh không?
Muốn nhắn tin xem em đã dậy chưa, nhưng không dám.
Tôi sợ làm phiền buổi tối của bạn bây giờ.
Có lạ không khi anh nghĩ đến em khi anh lặng lẽ và cô đơn?
Có lạ không khi tôi cảm nhận được cánh tay của bạn mặc dù tôi không biết chúng?
Có điên rồ không khi tôi đã xem ảnh của bạn mười lần và bạn vẫn khiến tôi thức trắng đêm?
Và tôi không thể cưỡng lại được, vậy hãy hỏi xem bạn đang làm gì ngay bây giờ.
Nhưng anh biết sau này những câu hỏi đó được em gạt đi và em bước qua những con phố vắng vẻ, thành phố chưa bao giờ trống trải đến thế, vì anh bước đi ở đây một mình mà không có em.
Có lạ không khi anh nghĩ đến em khi anh lặng lẽ và cô đơn?
Có lạ không khi tôi cảm nhận được cánh tay của bạn mặc dù tôi không biết chúng?
Có điên rồ không khi tôi đã xem ảnh của bạn mười lần và bạn vẫn khiến tôi thức trắng đêm?
Từ bạn. Từ bạn.
Tôi hy vọng bây giờ bạn cảm thấy rằng tôi cũng đang nghĩ đến bạn, bởi vì tôi đang nghĩ đến bạn.
Có lạ không khi anh nghĩ đến em khi anh lặng lẽ và cô đơn?
Có lạ không khi tôi cảm nhận được cánh tay của bạn mặc dù tôi không biết chúng?
Có điên rồ không khi tôi đã xem ảnh của bạn mười lần và bạn vẫn khiến tôi thức trắng đêm?