Thêm bài hát từ SANN!E
Thêm bài hát từ Kenny B
Mô tả
Hay nhất của thập niên 10: Bữa tiệc
Kỹ sư hòa âm, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc: Joost Jellema
Nhà sản xuất, sáng tác: Memru Renjaan
Viết lời: Kenneth Bron
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ik heb gehoord dat je alleen bent.
Is het gek als ik je nu al aandacht geef?
Maar ik hoop dat ik wat teweegbreng, omdat ik liever nu al in je aandacht leef. Je laat me hopen op van alles.
Oh nee, sorry, dat doe ik mezelf aan.
Ik laat me hopen op van alles en hoop alleen dat jij er ook in mee wilt gaan. Jee.
Het lijkt me duidelijk dat ik gevallen ben voor jou, maar ik weet niet of jij nu al bereikbaar bent voor mij. Je zit gevangen in mijn hoofd.
Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh. Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
Ik heb de liefde nooit begrepen, maar blijf geloven in het lot.
Ik wil relaties niet verbreken, maar kan je niet vergeten.
Het lijkt alsof je vastzit in mijn hoofd. Mi no sabi sami e de e du.
Ik weet dat het niet kan, maar heb nog nooit zoiets gevoeld.
Zie je overal, ook zonder dat ik jou ontmoet. Ja, jij zit hier in mij. Hé.
Het lijkt me duidelijk dat ik gevallen ben voor jou, maar ik weet niet of jij nu al bereikbaar bent voor mij.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd.
Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
-Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
-Je zit gevangen in mijn -hoofd.
-Liefde, maar blind zie geen hand voor ogen.
Ik heb nog nooit zo tegen mezelf gelogen, want ik dacht serieus een kans te hebben. Wil je wedden dat ze mij niet eens voorbij zag lopen?
Zie geen probleem, ben solutional. Ben ik smoorverliefd of delusional?
Ik wil niks geks doen, maar ik doe het al. Ik denk niet meer na, want mijn hoofd zit vol.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh. Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd. Oh-oh-oh.
Je zit gevangen in mijn hoofd.
-Oh-oh-oh.
-Je zit gevangen in mijn hoofd.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghe nói bạn đang ở một mình.
Có lạ không nếu tôi đã chú ý đến bạn?
Nhưng tôi hy vọng mình đang tạo ra sự khác biệt, vì bây giờ tôi muốn sống trong sự chú ý của bạn hơn. Bạn làm cho tôi hy vọng vào tất cả mọi thứ.
Ồ không, xin lỗi, tôi làm điều đó với chính mình.
Tôi để mình hy vọng vào đủ thứ và chỉ mong rằng bạn cũng sẽ tham gia. Vâng.
Đối với tôi, có vẻ như rõ ràng là tôi đã yêu bạn, nhưng tôi không biết liệu bạn đã sẵn sàng dành cho tôi chưa. Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi.
Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ. Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
Tôi chưa bao giờ hiểu được tình yêu nhưng tôi vẫn tiếp tục tin vào số phận.
Anh không muốn cắt đứt mối quan hệ, nhưng anh không thể quên em.
Có vẻ như bạn đang mắc kẹt trong đầu tôi. Mi no sabi sami e de e du.
Tôi biết điều đó là không thể, nhưng tôi chưa bao giờ cảm thấy điều gì như thế này trước đây.
Hẹn gặp em mọi lúc mọi nơi, kể cả khi anh không gặp em. Vâng, bạn đang ở đây trong tôi. Chào.
Đối với tôi, có vẻ như rõ ràng là tôi đã yêu bạn, nhưng tôi không biết liệu bạn đã sẵn sàng dành cho tôi chưa.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi.
Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
-Anh đang mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
-Anh đang mắc kẹt trong đầu tôi.
- Yêu nhưng mù lòa không nhìn thấy gì trước mắt.
Tôi chưa bao giờ lừa dối bản thân như vậy trước đây vì tôi thực sự nghĩ rằng mình có cơ hội. Bạn có muốn cá là cô ấy thậm chí còn không nhìn thấy tôi đi ngang qua không?
Đừng nhìn thấy vấn đề, hãy tìm giải pháp. Tôi đang yêu điên cuồng hay đang ảo tưởng?
Tôi không muốn làm điều gì điên rồ nhưng tôi đã làm rồi. Tôi không nghĩ nữa vì đầu tôi đã đầy rồi.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ. Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi. Ồ-ồ-ồ.
Bạn đang bị mắc kẹt trong đầu tôi.
-Ồ-ồ-ồ.
-Anh đang mắc kẹt trong đầu tôi.