Thêm bài hát từ Quevedo
Mô tả
Sáng tác: Pedro Luis Dominguez Quevedo
Sáng tác: Mohamed Yassir Baitra
Nhà sản xuất: GIO
Người trộn: Josh Gudwin
Bậc thầy: Colin Leonard
Nhà sản xuất : Blvck Reyes
Giọng hát: Daniela Garsal
Nhà sản xuất: KIDDO
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ey, uh, pa' toa' las pibas, quiero verlas con la copa arriba, bailando hasta abajo, hacemos ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti.
Tú tienes todo eso que me encanta y yo quiero ver hasta dónde es que aguanta'.
Ma', tiene mala esa carita de santa, pero sé que eres mala, baby.
Tienes to' eso, mami, to' eso que me pone malo.
Si lo pides, me acaso.
Nah, en verdad no me hagas caso.
Hazme el favor, que si hay algo que yo no sé hará es dar amor. Y sé que soy malo, sé que soy lo peor.
No soy pa' ti, yo te lo había advertido. Mientras más corto, más divertido.
Pero mala, baby, no seas mala, -baby, no seas mala. -No se trata de nada que tú quieras.
Mala, entonces séme mala, entonces séme mala.
Yo soy toda quien mala espera.
Y yo callaito, bajando poco a poquito.
Vamos a perrear lento, no te me quito, mi felina de choritito. Player desde la candy, llevo tiempo ya.
En la calle la que nos controla. Si me lo pides, baby, yo me porto mal.
Tú eres mala, déjame comprobar, mmm.
Yo no soy bonito ni na' de eso, pero como John Woo te la dejo caer con to' el pesa'.
Menos mal que no se escucha lo que pienso, mami, tú me suenas a algo y creo que ya lo apreso, mami, ah.
Me dejaron roto y tú me lo puedes curar con un besito. Nah.
Juro no volver a hablarte de eso, mi amor.
Tienes to' eso, mami, to' eso que me pone malo.
Si lo pides, me acaso.
Nah, en verdad no me hagas caso.
Hazme el favor, que si hay algo que yo no sé hará es dar amor. Y sé que soy malo, sé que soy lo peor.
No soy pa' ti, yo te lo había advertido. Mientras más corto, más divertido.
Pero mala, baby, no seas mala, -baby, no seas mala. -No se trata de nada que tú quieras.
Mala, entonces séme mala, entonces séme mala.
Yo soy toda quien mala espera.
Es mejor si no me complico. Hagamos como que ninguno tiene el alma rota.
Es mejor así, callaíto, haciendo como que ninguno se equivoca.
Solamente soy un perro sato pidiendo cariño na' más por un rato.
Sé que tú también eres lo mismo, dos diablitos comiendo del mismo plato.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota.
Hagamos como que ninguno tiene el -alma rota.
-Claro, claro, claro que tienes el alma rota. Niña buena, no me escupirías la boca.
Tú solo me buscas cuando estás en nota. Tú estás buena, pero estás loca.
Baby, tú me mandas selfies en la cama en el amanecer.
Y cuando estoy bebiendo, el diablito del hombro no tarda en aparecer. Y esa eres tú.
Bản dịch tiếng Việt
Này, ừ, đối với tất cả các cô gái, tôi muốn nhìn thấy họ đeo kính lên, nhảy hết cỡ, chúng tôi làm ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti.
Bạn có mọi thứ mà tôi yêu thích và tôi muốn xem nó tồn tại được bao xa.'
Mẹ ơi, mặt ông già Noel xấu quá, nhưng mẹ biết con xấu mà, cưng à.
Mẹ có tất cả những thứ đó, mẹ ơi, tất cả những thứ đó khiến con phát ốm.
Nếu bạn yêu cầu, có thể tôi sẽ làm vậy.
Không, đừng thực sự chú ý đến tôi.
Hãy giúp tôi một việc, vì nếu có điều gì tôi không biết làm thì đó là hãy cho đi tình yêu thương. Và tôi biết mình tệ, tôi biết mình tệ nhất.
Tôi không dành cho bạn, tôi đã cảnh báo bạn. Càng ngắn càng vui.
Nhưng tệ quá, em yêu, đừng tệ quá, - em yêu, đừng tệ quá. - Đó không phải là bất cứ điều gì bạn muốn.
Xấu, rồi tệ, rồi tệ.
Tôi là tất cả những người chờ đợi tồi tệ.
Còn tôi cứ im lặng, đi xuống từng chút một.
Hãy lắc lư thật chậm nhé, anh sẽ không buông em ra, mèo choritito của anh. Người chơi kể từ khi có kẹo, tôi đã ở đó được một thời gian.
Trên đường phố người điều khiển chúng ta. Nếu em hỏi anh, em à, anh cư xử thật tồi tệ.
Bạn tệ quá, để tôi kiểm tra, mmm.
Tôi không xinh đẹp hay gì đó tương tự, nhưng giống như John Woo, tôi sẽ khiến bạn thất vọng với tất cả cân nặng.
Cảm ơn Chúa, mẹ không nghe thấy những gì con nghĩ, mẹ ạ, mẹ nghe như có điều gì đó đối với con và con nghĩ con đã hiểu rồi, mẹ ơi, à.
Họ đã khiến tôi tan vỡ và bạn có thể chữa lành nó bằng một nụ hôn. Không.
Anh thề anh sẽ không nói chuyện đó với em nữa, em yêu.
Mẹ có tất cả những thứ đó, mẹ ơi, tất cả những thứ đó khiến con phát ốm.
Nếu bạn yêu cầu, có thể tôi sẽ làm vậy.
Không, đừng thực sự chú ý đến tôi.
Hãy giúp tôi một việc, vì nếu có điều gì tôi không biết làm thì đó là hãy cho đi tình yêu thương. Và tôi biết mình tệ, tôi biết mình tệ nhất.
Tôi không dành cho bạn, tôi đã cảnh báo bạn. Càng ngắn càng vui.
Nhưng tệ quá, em yêu, đừng tệ quá, - em yêu, đừng tệ quá. - Đó không phải là bất cứ điều gì bạn muốn.
Xấu, rồi tệ, rồi tệ.
Tôi là tất cả những người chờ đợi tồi tệ.
Sẽ tốt hơn nếu tôi không làm phức tạp mọi chuyện. Hãy giả vờ rằng không ai có tâm hồn tan vỡ.
Tốt hơn hết là cứ im lặng, giả vờ như không có ai sai.
Tôi chỉ là một con chó sato đang đòi hỏi tình cảm mà không cần gì hơn trong một thời gian.
Tôi biết bạn cũng vậy, hai con quỷ nhỏ ăn chung một đĩa.
Hãy giả vờ rằng không ai có tâm hồn tan vỡ.
Hãy giả vờ rằng không ai có tâm hồn tan vỡ.
Hãy giả vờ rằng không ai có tâm hồn tan vỡ.
Hãy giả vờ rằng không ai có tâm hồn tan vỡ.
-Tất nhiên rồi, tất nhiên rồi, tâm hồn anh tan nát rồi. Cô gái ngoan, đừng nhổ vào miệng tôi được không?
Bạn chỉ tìm tôi khi bạn đang chú ý. Bạn nóng bỏng, nhưng bạn điên rồ.
Em yêu, em gửi cho anh những bức ảnh selfie trên giường vào lúc bình minh.
Và khi tôi đang uống rượu, con quỷ nhỏ trên vai tôi không mất nhiều thời gian để xuất hiện. Và đó là bạn.