Thêm bài hát từ Ultimo
Mô tả
Sáng tác: Niccolò Moriconi
Viết lời: Niccolò Moriconi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Colpa delle favole mi hanno sempre illuso un po'.
Quando fuori piove, perché il mondo mi ha deluso un po'.
È colpa della musica, mi ha reso gli occhi amari un po'.
Guardo fuori il sole e mi chiudo in un respiro.
Sai, mi chiedo troppo spesso dove va a finire un fiore quando corri dentro a un prato e, e non ti servono parole. Mi chiedevo tu.
È un po' che non ti seeento ormai.
Vorrei portarti al mare, ma non ho più belle parole.
Perché il tempo ha preso tutto e ha preso anche il nostro amore.
Vorrei parlarti come prima, con la stessa intensità.
Ma quando vivi troppo insieme poi qualcosa se ne va.
Io non mi sento mai all'altezza, oh, di stare con te.
Ta ra ta ta ra, ta ra ta ta.
Oh, è colpa della vita, oh, che mi ha steso in questo posto senza avermi chiesto prima almeno un tipico permesso.
Io non ci riesco mai, far finta che poi vada bene.
Tu dici: "Te ne pentiraaaaí".
Sai, mi chiedo troppo spesso dove va a finire un fiore quando corri dentro a un prato e, e non ti servono parole. Mi chiedevo tu.
È un po' che non ti seeento ormai.
Vorrei portarti al mare, ma non ho più belle parole.
Perché il tempo ha preso tutto e ha preso anche il nostro amore.
Vorrei parlarti come prima, con la stessa intensità.
Ma quando vivi troppo insieme poi qualcosa se ne va.
Io non mi sento mai all'altezza, oh, di stare con te, eh, eh, eh, eh.
Di stare con te.
Di stare con te. Oh
Bản dịch tiếng Việt
Đó là lỗi của những câu chuyện cổ tích đã luôn lừa dối tôi một chút.
Khi ngoài trời mưa, vì thế giới đã làm tôi thất vọng một chút.
Là lỗi của âm nhạc, nó làm mắt tôi hơi chua.
Tôi nhìn ra mặt trời và hít một hơi thật sâu.
Bạn biết đấy, tôi thường tự hỏi bông hoa sẽ kết thúc ở đâu khi bạn chạy vào đồng cỏ và bạn không cần lời nói. Tôi đang thắc mắc về bạn.
Đã lâu rồi tôi không gặp bạn.
Anh muốn đưa em đi biển nhưng anh không còn lời nào hay hơn nữa.
Vì thời gian đã lấy đi tất cả và nó cũng lấy đi tình yêu của chúng ta.
Tôi muốn nói chuyện với bạn như trước đây, với cùng một cường độ như vậy.
Nhưng khi bạn sống với nhau quá nhiều thì có điều gì đó sẽ mất đi.
Tôi chưa bao giờ cảm thấy đủ khả năng để ở bên bạn.
Ta ra ta ta ra, ta ra ta ta.
Ôi, đó là lỗi của cuộc đời, ôi, đã đánh gục tôi ở nơi này mà không hề xin phép tôi trước ít nhất là một giấy phép điển hình.
Tôi không bao giờ có thể giả vờ rằng nó ổn.
Bạn nói, "Bạn sẽ hối tiếc."
Bạn biết đấy, tôi thường tự hỏi bông hoa sẽ kết thúc ở đâu khi bạn chạy vào đồng cỏ và bạn không cần lời nói. Tôi đang thắc mắc về bạn.
Đã lâu rồi tôi không gặp bạn.
Anh muốn đưa em đi biển nhưng anh không còn lời nào hay hơn nữa.
Vì thời gian đã lấy đi tất cả và nó cũng lấy đi tình yêu của chúng ta.
Tôi muốn nói chuyện với bạn như trước đây, với cùng một cường độ như vậy.
Nhưng khi bạn sống với nhau quá nhiều thì có điều gì đó sẽ mất đi.
Tôi chưa bao giờ cảm thấy đủ khả năng, ồ, được ở bên em, eh, eh, eh, eh.
Để được ở bên bạn.
Để được ở bên bạn. Ồ