Thêm bài hát từ Bosse
Thêm bài hát từ Clara Lösel
Mô tả
Nhà soạn nhạc, Kỹ sư hòa âm, Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Philipp Steinke
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, ca sĩ, nhà soạn nhạc và người viết lời: Axel Bosse
Kỹ sư trộn: Joe Joaquin
Kỹ sư làm chủ: Thomas Harsem
Viết lời, hát chính: Clara Lösel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Gönn dir den Kuchen an der Ecke. Gönn dir den Frieden und die Aussprache. Gönn dir
Schlussstrich und Neuanfang. Gönn dir deinen Unter- und Sonnenaufgang.
Gönn dir den Tag am See. Gönn dir den Rausch, im Bass untergehen.
Nimm dir den Mut für ein „Hey, wie geht's? " Vielleicht ist es die Liebe deines Lebens.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles fühlen, als wär's die letzte Runde.
Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal. Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als
Wunden war'n. Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss. "
Man sagt, viele Leute sterben mit dreißig, aber werden erst mit achtzig begraben.
Ich will nicht, dass Leute das irgendwann über mich sagen. Das Leben ist kein
Wartezimmer, niemand ruft dich auf.
An einem Tag, den du nicht kennst, wachst du einfach nicht mehr auf.
Die checken nicht, dass man für Storys Hochs und Tiefen braucht.
Deshalb, in fünfzig Jahren mit meinen Enkeln auf der Couch kann ich dann halt vielleicht nicht sagen, dass ich alles richtig gemacht hab.
Aber ich kann sagen, dass ich von Herzen geweint und gelacht hab und dass Morgensonne nach jeder noch so langen Nacht kam.
Dass ich, wenn niemand mir nah war, auch wenn viel passiert ist, so gut es ging, verziehen hab.
Und dass ich, selbst wenn ich Angst hatte, immer trotzdem gelebt hab.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die letzte -Runde. -Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal.
Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als Wunden war'n.
Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang -denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss.
" -Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite. Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die -letzte Runde. -Gönn dir das Scheitern und Fallen.
Gönn dir das Coolbleiben und Verzeihen.
Ich gönn dir jemand, der dir Pancakes macht, nach einer langen Wachnacht.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle
Breitseite.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy tự thưởng cho mình chiếc bánh ở góc phố. Cho phép bản thân bình yên và thảo luận. Hãy đối xử với bản thân
Kết thúc và khởi đầu mới. Hãy tự thưởng cho mình cảnh hoàng hôn và bình minh.
Hãy tự thưởng cho mình một ngày ở hồ. Hãy tự thưởng cho mình cảm giác đắm chìm trong âm trầm.
Thu hết can đảm để nói, "Này, bạn thế nào?" Có lẽ đó là tình yêu của cuộc đời bạn.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần. Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần đầy đủ.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần. Hãy cảm nhận mọi thứ một lần, như thể đó là lần cuối cùng.
Làm ơn tất cả mọi thứ một lần, điều chính là nó không thành vấn đề. Và rằng cuối cùng còn có nhiều điều kỳ diệu hơn
Có những vết thương. Cảm nhận mọi thứ một lần, sự tức giận trọn vẹn.
Vì vậy, ngay trước khi rời đi, bạn hãy nghĩ: "Được rồi, chào, thế là tốt và thế là xong."
Người ta nói rằng có nhiều người chết ở tuổi ba mươi nhưng mãi đến tám mươi tuổi mới được chôn cất.
Tôi không muốn mọi người nói điều đó về tôi vào một lúc nào đó. Cuộc sống không phải
Phòng chờ, không ai gọi cho bạn.
Vào một ngày bạn không biết, bạn sẽ không thức dậy nữa.
Họ không tính đến việc bạn cần mức cao và mức thấp cho câu chuyện.
Đó là lý do tại sao, trong 50 năm cùng các cháu ngồi trên ghế dài, tôi không thể nói rằng mình đã làm đúng mọi việc.
Nhưng tôi có thể nói rằng tôi đã khóc và cười từ tận đáy lòng và ánh nắng ban mai đó lại đến sau mỗi đêm dài.
Rằng khi không có ai ở gần tôi, ngay cả khi có nhiều chuyện xảy ra, tôi vẫn tha thứ bằng hết sức có thể.
Và rằng ngay cả khi tôi sợ hãi, tôi vẫn sống.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần. Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần đầy đủ.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần.
Hãy cảm nhận mọi thứ một lần, như thể đó là lần cuối cùng. -Mọi chuyện một lần đi, cái chính là không sao cả.
Và cuối cùng có nhiều điều kỳ diệu hơn là những vết thương.
Cảm nhận mọi thứ một lần, sự tức giận trọn vẹn.
Vì vậy, ngay trước khi rời đi, bạn hãy nghĩ: “Được rồi, ciao, thế là tốt và thế là xong.
" -Mọi thứ một lần, làm ơn, một lần.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần đầy đủ. Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần.
Hãy cảm nhận mọi thứ một lần, như thể đó là vòng đua cuối cùng. -Tận hưởng thất bại và sa ngã.
Cho phép bản thân giữ bình tĩnh và tha thứ.
Tôi sẽ chiêu đãi bạn một người sẽ làm bánh kếp cho bạn sau một đêm dài thức giấc.
Một lần tất cả mọi thứ xin vui lòng, một lần. Xin một lần tất cả, một lần trọn vẹn
Bên lề.