Thêm bài hát từ Esther Graf
Mô tả
Người viết lời, Người biểu diễn, Nhà soạn nhạc: Esther Graf
Sáng tác, viết lời: Oliver Avalon
Viết lời, sáng tác: Tom Hengelbrock
Viết lời, sáng tác: vito
Nhà sản xuất: BRUNKE
Kỹ sư trộn: Palle Martin
Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wär gern das Glas an dein'n Lippen, gern der Bass in dei'm Bauch.
Wär gern die blassschwarze Tinte unter deiner Haut.
Wär gern die Luft, die du atmest und jedes Wort, das du sagst. Wär gern der Wind in dein'n Haar'n und du sitzt einfach nur da.
Ich seh dich reden, doch es zieht an mir vorbei. Wie schön kann ein Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit.
Ich wär gern in dein'n Gedanken, vor allem dann, wenn du schweigst.
Denn selbst die kleinsten Distanzen sind mir noch immer zu weit.
Hier könnten Sterne einschlagen, ich glaub, ich krieg's nicht mal mit, weil ich seit Stunden nichts anderes, nichts anderes seh außer dich.
Ich seh dich reden, doch es zieht an mir vorbei. Wie schön kann ein
Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit. Da draußen könnte die Welt in
Flammen steh'n. Ich glaub, ich würd's nicht mal merken. Uhhh.
Es wird schon mit dem
Weltuntergang.
Wie schön kann ein Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi rất thích có chiếc ly trên môi bạn, tiếng bass trong bụng bạn.
Tôi rất muốn trở thành mực đen nhạt bên dưới làn da của bạn.
Tôi rất thích trở thành không khí bạn hít thở và từng lời bạn nói. Tôi muốn gió lùa vào tóc bạn và bạn cứ ngồi đó.
Tôi thấy bạn đang nói chuyện, nhưng nó lướt qua tôi. Một người có thể đẹp đến mức nào?
Tôi nhìn bạn và quên thời gian.
Hãy yêu tôi đến chết vì bạn lấy đi nỗi sợ hãi của tôi.
Đôi mắt của bạn rất sâu, nó có cảm giác như vô tận.
Tôi muốn ở trong suy nghĩ của bạn, đặc biệt là khi bạn im lặng.
Bởi vì ngay cả những khoảng cách nhỏ nhất cũng vẫn là quá xa đối với tôi.
Những ngôi sao có thể chạm vào đây, tôi không nghĩ mình sẽ nhận ra điều đó bởi vì tôi đã không nhìn thấy gì khác ngoài bạn trong nhiều giờ rồi.
Tôi thấy bạn đang nói chuyện, nhưng nó lướt qua tôi. Người ta có thể đẹp đến mức nào?
Chỉ cần là con người?
Tôi nhìn bạn và quên thời gian.
Hãy yêu tôi đến chết vì bạn lấy đi nỗi sợ hãi của tôi.
Đôi mắt của bạn rất sâu, nó có cảm giác như vô tận. Thế giới có thể ở ngoài kia
Có ngọn lửa. Tôi không nghĩ là tôi sẽ để ý. Ờ.
Sẽ ổn thôi với điều đó
Ngày tận thế.
Một người có thể đẹp đến mức nào?
Tôi nhìn bạn và quên thời gian.
Hãy yêu tôi đến chết vì bạn lấy đi nỗi sợ hãi của tôi.
Đôi mắt của bạn rất sâu, nó có cảm giác như vô tận.