Thêm bài hát từ Portugal. The Man
Mô tả
Ngày phát hành: 21-07-2009
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I was a ghost, I was alone. You did you. It feels so good.
Gave in the throne, I didn't know how to believe I was the queen that I'm meant to be.
I lived a lie, trying to take both sides but I couldn't find my own place. Called it cut no tie 'cause I got too wild, but now that's how
I'm getting paid.
I'm done hiding, now I'm shining like I'm born to be.
With a dream and heart, we came so far, now I believe.
We're going up, up, up, it's our moment. You know together we're glowing.
Gonna be, gonna be golden. Oh, up, up, up with our voices.
You won't hurt you till you know me. Gonna be, gonna be going.
Oh, I'm done hiding, now I'm shining like I'm born to be.
Oh, our time, no fears, no lies, that's who we're born to be.
Waited so long to break these walls down.
To wake up and feel like me. Put these patterns all in the past now.
To finally live like the girl they all see.
No more hiding, we'll be shining like I'm born to be.
'Cause we are hunters, courses strong, and I know I believe.
We're going up, up, up, it's our moment. You know together we're glowing. Gonna be, gonna be golden.
Oh, up, up, up with our voices. You won't hurt you till you know me.
Gonna be, gonna be going.
Oh, I'm done hiding, now I'm shining like I'm born to be.
Oh, our time, no fears, no lies, that's who we're born to be. You know we're gonna be, gonna be glowing. We're gonna be, gonna be.
Born to be, born to be glowing. They know not what I mean.
You know that it's our time, no fears, no lies, that's who we're born to be.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi là một hồn ma, tôi cô đơn. Bạn đã làm được điều đó. Nó cảm thấy rất tốt.
Trao lại ngai vàng, tôi không biết làm thế nào để tin rằng mình là nữ hoàng như lẽ ra mình phải trở thành.
Tôi đã sống dối trá, cố đứng về cả hai phía nhưng không tìm được chỗ đứng cho riêng mình. Gọi là cắt không cà vạt vì tôi quá hoang dã, nhưng giờ thì thế đấy
Tôi đang được trả tiền.
Tôi đã trốn tránh xong, giờ tôi đang tỏa sáng như thể tôi được sinh ra để làm điều đó.
Với ước mơ và trái tim, chúng ta đã đi được rất xa, giờ tôi tin như vậy.
Chúng ta sẽ tiến lên, tiến lên, tiến lên, đó là thời điểm của chúng ta. Bạn biết đấy, chúng ta cùng nhau tỏa sáng.
Sẽ như vậy, sẽ là vàng. Ồ, lên, lên, lên với giọng nói của chúng tôi.
Bạn sẽ không làm tổn thương bạn cho đến khi bạn biết tôi. Sẽ, sẽ đi.
Ôi, tôi đã trốn xong rồi, giờ tôi đang tỏa sáng như thể tôi được sinh ra để vậy.
Ôi, thời đại của chúng ta, không sợ hãi, không dối trá, đó là con người chúng ta sinh ra để trở thành.
Chờ đợi quá lâu để phá bỏ những bức tường này.
Để thức dậy và cảm thấy như tôi. Bây giờ hãy đặt tất cả những khuôn mẫu này vào quá khứ.
Để cuối cùng được sống như cô gái mà tất cả họ đều thấy.
Không còn trốn tránh nữa, chúng ta sẽ tỏa sáng như thể tôi sinh ra để vậy.
Bởi vì chúng ta là những thợ săn, những đường đi mạnh mẽ, và tôi biết tôi tin tưởng.
Chúng ta sẽ tiến lên, tiến lên, tiến lên, đó là thời điểm của chúng ta. Bạn biết đấy, chúng ta cùng nhau tỏa sáng. Sẽ như vậy, sẽ là vàng.
Ồ, lên, lên, lên với giọng nói của chúng tôi. Bạn sẽ không làm tổn thương bạn cho đến khi bạn biết tôi.
Sẽ, sẽ đi.
Ôi, tôi đã trốn xong rồi, giờ tôi đang tỏa sáng như thể tôi được sinh ra để vậy.
Ôi, thời đại của chúng ta, không sợ hãi, không dối trá, đó là con người chúng ta sinh ra để trở thành. Bạn biết đấy, chúng ta sẽ, sẽ tỏa sáng. Chúng ta sẽ như vậy, sẽ như vậy.
Sinh ra để tồn tại, sinh ra để tỏa sáng. Họ không biết ý tôi là gì.
Bạn biết rằng đây là thời đại của chúng ta, không sợ hãi, không dối trá, đó là con người chúng ta sinh ra để trở thành.