Thêm bài hát từ SPRINTS
Mô tả
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Thibault Moucron
Guitar Bass: Sam McCann
Trống: Jack Callan
Guitar: Karla Chubb
Guitar: Zac Stephenson
Giọng hát chính: Karla Chubb
Kỹ sư làm chủ: Sarah Đăng ký
Kỹ sư trộn: Daniel Fox
Nhà sản xuất: Daniel Fox
Kỹ sư ghi âm: Daniel Fox
Sáng tác: Karla Chubb
Sáng tác: Jack Callan
Sáng tác: Zac Stephenson
Sáng tác: Sam McCann
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Has anyone ever tried to explain
Trickle-down economics to you in a bar?
I'm just waiting, my whole life is waiting
I'm just waiting for pay but losing cents on inflation
Like a city on the brink of gestation
Aren't we supposed to be some kind of first-world nation?
More money, no gas, emigrators
More lies, no change, see you later
Sick to death of this unanimous behaviour
Think I wanna give up, I wanna be Amy Taylor
Do you feel like
It goes and it goes
And it turns and it turns
It goes on and on and on
It goes on and on and on
Well, it goes and it goes
And it turns and it turns
The cry of free speech, it's free hate
Racism disguised as nationalism
A whole 'nother tax haven
House crisis, money crisis
Don't mention the midlife crisis
Or you go and destroy the environment
The fucking world and me
Sorry, I had to vent a little frustration
I mean, have you seen the scale of our government situation?
Did we all decide to succumb to Americanisation?
Think I'm just gonna join the list of endless hospital patients because
It really feels like
It goes and it goes
And it turns and it turns
It goes on and on and on
It goes on and on and on
Well, it goes and it goes
And it turns and it turns
It goes on and on and on
It goes on and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
On and on and on
No, I don't know economics
No, I don't know enough
But I've lived enough years in this city
To know you've really fucked it up
Bản dịch tiếng Việt
Đã có ai thử giải thích chưa
Kinh tế nhỏ giọt cho bạn trong một quán bar?
Tôi chỉ chờ đợi, cả cuộc đời tôi đang chờ đợi
Tôi chỉ chờ được trả lương nhưng lại mất xu vì lạm phát
Giống như một thành phố trên bờ vực của thai kỳ
Không phải chúng ta được cho là một loại quốc gia thuộc thế giới thứ nhất sao?
Nhiều tiền hơn, không có xăng, người di cư
Nhiều dối trá hơn, không thay đổi, hẹn gặp lại
Mệt mỏi vì hành vi nhất trí này
Nghĩ rằng tôi muốn từ bỏ, tôi muốn trở thành Amy Taylor
Bạn có cảm thấy như
Nó đi và nó đi
Và nó quay và nó quay
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Vâng, nó đi và nó đi
Và nó quay và nó quay
Tiếng kêu của tự do ngôn luận, đó là sự căm ghét tự do
Phân biệt chủng tộc đội lốt chủ nghĩa dân tộc
Một thiên đường thuế hoàn toàn khác
Khủng hoảng nhà ở, khủng hoảng tiền bạc
Đừng đề cập đến cuộc khủng hoảng tuổi trung niên
Hoặc bạn đi và phá hủy môi trường
Thế giới chết tiệt và tôi
Xin lỗi, tôi phải trút giận một chút
Ý tôi là, bạn đã thấy quy mô của tình hình chính phủ của chúng ta chưa?
Có phải tất cả chúng ta đều quyết định đầu hàng quá trình Mỹ hóa?
Nghĩ rằng tôi sẽ tham gia vào danh sách bệnh nhân vô tận của bệnh viện bởi vì
Nó thực sự có cảm giác như
Nó đi và nó đi
Và nó quay và nó quay
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Vâng, nó đi và nó đi
Và nó quay và nó quay
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Nó cứ tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Tiếp tục và tiếp tục
Không, tôi không biết kinh tế
Không, tôi không biết đủ
Nhưng tôi đã sống đủ năm ở thành phố này rồi
Để biết bạn đã thực sự làm hỏng chuyện