Thêm bài hát từ Electrobirds
Mô tả
Giọng hát: Andrii Yermakov
Bass: Andrii Yermakov
Trống: Alina Bilous
Guitar: Victoria Shuenko
Guitar: Ihor Liệtinskyi
Người tổng hợp: Ivan Yaryha
Đồng sản xuất: Anton Blashchuk
Kỹ sư trộn: Borys Poplavskyi
Kỹ sư làm chủ: Borys Poplavskyi
Thiết kế đồ họa: Artur Byzenko
Sáng tác: Andrii Yermakov
Người dàn dựng: Andrii Yermakov
Viết lời: Dmytro Didenko
Sáng tác: Dmytro Didenko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Вколо життя летять ножі ніжно просипається ртуть.
Квіти не знають, коли їх зріжуть, тому так цвітуть.
Сонце лічить години в тиші весняних полів.
І я почну відлік, переступивши побитий поріг.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Пливе по світу мережею світла видобута іскра.
Я намагаюсь залишити слід там сукупністю справ.
Не менше ніж всесвіт, не більше ніж атом дій моїх дінь.
Та це лише сходинки, щоб відчувати серце своє живим.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене поміж дощів монет, поміж тесв мій нерв перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене морями сивими, покрой невстримано перш ніж усе мине.
Вітер, неси мене.
Bản dịch tiếng Việt
Dao dao bay quanh cuộc đời, thủy ngân nhẹ rơi.
Hoa không biết khi nào sẽ bị cắt nên mới nở.
Mặt trời đếm giờ trong sự im lặng của cánh đồng mùa xuân.
Và tôi sẽ bắt đầu đếm ngược, vượt qua ngưỡng bị phá vỡ.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa tiền xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa tiền xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Một tia lửa được khai thác bay khắp thế giới trong một mạng lưới ánh sáng.
Tôi cố gắng để lại dấu ấn ở đó bằng sự kết hợp của nhiều thứ.
Không kém gì vũ trụ, không hơn một nguyên tử của những hành động trong ngày của tôi.
Nhưng đây chỉ là những bước để bạn cảm thấy trái tim mình còn sống.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa tiền xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa tiền xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa đồng xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Gió ơi, hãy mang tôi đi giữa những cơn mưa tiền xu, giữa những sợi dây thần kinh của tôi trước khi tất cả trôi qua.
Gió ơi, hãy đưa tôi băng qua biển xám, cắt xé tôi không thể kiểm soát trước khi mọi chuyện trôi qua.
Gió ơi, hãy mang tôi đi.