Thêm bài hát từ Nick Schilder
Mô tả
DJ, Nhà sản xuất: Jimmy James
DJ: James Mới
DJ: Joe Ban giám khảo
Sáng tác, viết lời: Nick Schilder
Sáng tác: Jimmy James
Sáng tác, viết lời: James New
Sáng tác, viết lời: Joe Jury
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Electric lights glowing endlessly.
Hypnotized like fireflies. We have everything, but it don't feel right.
Used to be a flame, but now we're frozen.
Holding on to something we had back at the start. Used to be my little crime of passion.
So beautiful.
But when did it get so hard to love, to smile, to touch, to open up?
And when did it get so hard to be just you and me? We played it cool. But when did it get so cold?
Cold, cold.
When did it get so cold? Cold, cold.
We burned bright, embers flickering.
Drifting high like satellites. You would orbit me, now we're falling.
Used to be a flame, but now we're frozen. Holding on to something we had back at the start.
Used to be my little crime of passion. So beautiful.
But when did it get so hard to love, to smile, to touch, to open up?
And when did it get so hard to be just you and me? We played it cool.
But when did it get so cold? Cold, cold.
When did it get so cold?
Cold, cold. But when did it get so cold?
Cold, cold.
When did it get so cold?
Cold, cold.
But when did it get so. . . Used to be a flame, but now we're frozen.
When did it get so, get so. Holding on to something we had back at the start. Back at the start.
Used to be my little crime of passion.
Get so, get so. So beautiful.
But when did it get so hard to love, to smile, to touch, to open up?
And when did it get so hard to be just you and me? We played it cool. But when did it get so cold?
Cold, cold. When did it get so cold?
Cold, cold.
But when did it get so
Bản dịch tiếng Việt
Đèn điện sáng rực không ngừng.
Bị thôi miên như đom đóm. Chúng ta có mọi thứ nhưng cảm thấy không ổn.
Đã từng là một ngọn lửa, nhưng bây giờ chúng ta đã đông cứng.
Giữ lấy thứ mà chúng ta đã có lúc đầu. Đã từng là tội ác đam mê nho nhỏ của tôi.
Rất đẹp.
Nhưng từ khi nào mà việc yêu, cười, chạm, mở lòng lại khó đến vậy?
Và từ khi nào việc chỉ có bạn và tôi trở nên khó khăn đến vậy? Chúng tôi đã chơi rất tuyệt. Nhưng từ khi nào mà trời trở nên lạnh thế này?
Lạnh, lạnh.
Khi nào trời trở nên lạnh như vậy? Lạnh, lạnh.
Chúng tôi cháy sáng, than hồng bập bùng.
Bay cao như vệ tinh. Bạn sẽ quay quanh tôi, bây giờ chúng ta đang rơi.
Đã từng là một ngọn lửa, nhưng bây giờ chúng ta đã đông cứng. Giữ lấy thứ mà chúng ta đã có lúc đầu.
Đã từng là tội ác đam mê nho nhỏ của tôi. Rất đẹp.
Nhưng từ khi nào mà việc yêu, cười, chạm, mở lòng lại khó đến vậy?
Và từ khi nào việc chỉ có bạn và tôi trở nên khó khăn đến vậy? Chúng tôi đã chơi rất tuyệt.
Nhưng từ khi nào mà trời trở nên lạnh thế này? Lạnh, lạnh.
Khi nào trời trở nên lạnh như vậy?
Lạnh, lạnh. Nhưng từ khi nào mà trời trở nên lạnh thế này?
Lạnh, lạnh.
Khi nào trời trở nên lạnh như vậy?
Lạnh, lạnh.
Nhưng từ bao giờ nó lại trở nên như vậy. . . Đã từng là một ngọn lửa, nhưng bây giờ chúng ta đã đông cứng.
Khi nào nó được như vậy, được như vậy. Giữ lấy thứ mà chúng ta đã có lúc đầu. Trở lại lúc bắt đầu.
Đã từng là tội ác đam mê nho nhỏ của tôi.
Được như vậy, được như vậy. Rất đẹp.
Nhưng từ khi nào mà việc yêu, cười, chạm, mở lòng lại khó đến vậy?
Và từ khi nào việc chỉ có bạn và tôi trở nên khó khăn đến vậy? Chúng tôi đã chơi rất tuyệt. Nhưng từ khi nào mà trời trở nên lạnh thế này?
Lạnh, lạnh. Khi nào trời trở nên lạnh như vậy?
Lạnh, lạnh.
Nhưng từ khi nào mà nó lại trở nên như vậy