Thêm bài hát từ siovo
Mô tả
Giọng hát: siovo
Nhà sản xuất : Björn Olson
Sáng tác: Bjorn Olson
Sáng tác: siovo
Người viết lời: Siovo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wieso ist alles viel schöner danach?
Ich kann alles im Moment nicht fühlen. Und wieso wird nix mehr so schön, wie es mal war?
Wer sagt mir, wann ich Ankunft spür?
Ich wär gern 'n bisschen mehr von dem, was du von mir wolltest und mein kleines dummes Herz geht nie dahin, wo es sollte. Mhm.
Ja, ja, ah, doch. Wieso ist alles viel schöner danach?
Ich wein' seit Tagen wegen Dingen, die vor Jahren passiert sind. Ah. Von Werten
Narben, aus den Worten, die schon lang verloren gingen.
Denn dein Shirt riecht immer noch nach Barcelona.
Ich fand uns schöner, als wir da verloren waren. Wär ich im Freien mal in dich gefallen.
Doch an der Sonne fliege ich immer Augen zu vorbei. Wieso ist alles viel schöner danach?
Ich kann alles im Moment nicht fühlen.
Und wieso wird nix mehr so schön, wie es mal war? Wer sagt mir, wann ich Ankunft spür?
Ich wär gern 'n bisschen mehr von dem, was du von mir wolltest und mein kleines dummes Herz geht nie dahin, wo es sollte. Mhm.
Ja, ja, ah, doch.
Wieso ist alles viel schöner danach?
Zu früh zu sagen, dass ich dich vermisse.
Zu spät, dass ich das rote Herz noch schicke. Ich zieh im Überschall an dir vorbei, fang mich nachts in schlechten
Träumen einfach wieder ein.
Jetzt hast du Blicke, die ich schwer gewichtet und dein Therapeut eine neue Geschichte.
Ich hass' es ehrlich, so zu dir zu sein. Doch klare Sicht tritt auch bei Dämmerung erst wieder ein.
Wieso ist alles viel schöner danach? Ich kann alles im Moment nicht fühlen.
Und wieso wird nix mehr so schön, wie es mal war?
Wer sagt mir, wann ich Ankunft spür?
Ich wär gern 'n bisschen mehr von dem, was du von mir wolltest und mein kleines dummes Herz geht nie dahin, wo es sollte.
Mhm.
Ja, ja, ah, doch. Wieso ist alles viel schöner danach?
Bản dịch tiếng Việt
Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều?
Tôi không thể cảm thấy bất cứ điều gì ngay bây giờ. Và tại sao không còn gì đẹp đẽ như xưa nữa?
Ai cho tôi biết khi tôi cảm thấy mình đã đến?
Tôi muốn trở thành hơn một chút những gì bạn muốn tôi trở thành và trái tim nhỏ bé ngu ngốc của tôi không bao giờ đi đến nơi cần đến. Ừm.
Vâng, vâng, à, vâng. Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều?
Tôi đã khóc nhiều ngày vì những chuyện đã xảy ra nhiều năm trước. Ờ. Của các giá trị
Những vết sẹo, từ những lời nói đã mất từ lâu.
Vì áo của em vẫn còn mùi Barcelona.
Tôi tưởng chúng ta đẹp hơn khi lạc vào đó. Giá như tôi đã yêu bạn ở ngoài trời.
Nhưng tôi luôn nhớ mặt trời. Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều?
Tôi không thể cảm thấy bất cứ điều gì ngay bây giờ.
Và tại sao không còn gì đẹp đẽ như xưa nữa? Ai cho tôi biết khi tôi cảm thấy mình đã đến?
Tôi muốn trở thành hơn một chút những gì bạn muốn tôi trở thành và trái tim nhỏ bé ngu ngốc của tôi không bao giờ đi đến nơi cần đến. Ừm.
Vâng, vâng, à, vâng.
Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều?
Còn quá sớm để nói anh nhớ em.
Đã quá muộn để tôi gửi trái tim màu đỏ. Anh vượt qua em siêu thanh, bắt lấy chính mình trong những đêm tồi tệ
Chỉ cần mơ một lần nữa.
Bây giờ bạn có ngoại hình mà tôi nặng trĩu và bác sĩ trị liệu của bạn có một câu chuyện mới.
Thực lòng tôi ghét phải đối xử như thế này với bạn. Nhưng tầm nhìn rõ ràng chỉ trở lại vào lúc hoàng hôn.
Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều? Tôi không thể cảm thấy bất cứ điều gì ngay bây giờ.
Và tại sao không còn gì đẹp đẽ như xưa nữa?
Ai cho tôi biết khi tôi cảm thấy mình đã đến?
Tôi muốn trở thành hơn một chút những gì bạn muốn tôi trở thành và trái tim nhỏ bé ngu ngốc của tôi không bao giờ đi đến nơi cần đến.
Ừm.
Vâng, vâng, à, vâng. Tại sao mọi thứ sau đó lại đẹp hơn nhiều?