Thêm bài hát từ Gucci Mane
Mô tả
Giọng hát: Gucci Mane
Nhà sản xuất: Go Grizzly
Nhà sản xuất: Pooh Beatz
Nhà sản xuất: London Jae
Nhà sản xuất: Bricks Da Mane
Bậc thầy: Colin Leonard
Giám đốc A&R: Gucci Mane
Quản trị viên A và R: Irene Sourlis
Ghi âm bởi: Salvador Majail
Máy trộn: Thomas "Tillie" Mann
Biên kịch: Radric Davis
Biên kịch: Kevin Andre Price
Nhà văn: Darryl Clemons
Sáng tác: Jaucquez Lowe
Sáng tác: Charles Driggers
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(Go Grizz)
I hit the blunt one time, now I'm Forest Whitaker
I hit the cat one time, now I can't get rid of her (go)
I turned my life into a book, I'm rich off literature (it's Gucci)
My bitch got eight cars, I don't know what got into her (well damn)
Imported hair from Bora Bora, and it's really rare (over there)
I took five mill' in crypto and bought me some solitaires (brr)
I spend five Gs a month, and that's just on manicures (whoa)
And if it get too cold in Georgia, Fort Lauderdale (brr)
60 thousand square feet, my house big as Riverdale (wow)
My lil' girl, she ain't even two, but she a millionaire (icy)
I'm Gucci Mane La Flare, I hit more hos than Ric Flair (whoo)
I play with the paper, baby, I don't play fair (no)
I be icy as a polar bear, when I pull up, they notice it (bling)
Shawty seen the Wop in real life and got emotional (girl)
I be throwin' racks in Magic, call that shit promotional (go)
I'm not an athlete, but my dope, it got a vertical (jump)
I hit the blunt one time, now I'm Forest Whitaker
I hit the cat one time, now I can't get rid of her (damn)
I turned my life into a book, I'm rich off literature (Wop)
My bitch got eight cars, I don't know what got into her (mwah)
Imported hair from Bora Bora, and it's really rare (over there)
I took five mill' in crypto and bought me some solitaires (damn)
I spend five Gs a month and that's just on manicures (huh)
And if it get too cold in Georgia, Fort Lauderdale (hmm)
All my money digital, like it's invisible (poppin')
I'm standin' on principal, it's just the principal
I move like I'm invincible, 'cause I'm invincible (facts)
These niggas tryna portray an image, it's unconvincible (huh)
I had some day ones do some shit to me that's unforgivable (fuck 'em)
And now they pockets flatlined, it's lookin' critical (pussy)
I see these folks and shake my head, they lookin' pitiful (well, damn)
Today, I woke up countin' bread, my life a miracle (it's Gucci)
I hit the blunt one time, now I'm Forest Whitaker
I hit the cat one time, now I can't get rid of her (go, go, go)
I turned my life into a book, I'm rich off literature (Wop)
My bitch got eight cars, I don't know what got into her (mwah)
Imported hair from Bora Bora, and it's really rare (over there)
I took five mill' in crypto and bought me some solitaires (solitaires)
I spend five Gs a month and that's just on manicures (manicures)
And if it get too cold in Georgia, Fort Lauderdale (hmm)
Bản dịch tiếng Việt
(Đi Grizz)
Tôi đã thẳng thắn một lần, giờ tôi là Forest Whitaker
Tôi đã đánh con mèo một lần, bây giờ tôi không thể thoát khỏi cô ấy (đi)
Tôi biến cuộc đời mình thành một cuốn sách, tôi giàu văn chương (là Gucci)
Con khốn của tôi có tám chiếc ô tô, tôi không biết cái gì đã đâm vào nó (chết tiệt)
Tóc nhập từ Bora Bora, cực hiếm (ở đằng kia)
Tôi đã lấy 5 triệu tiền điện tử và mua cho tôi một số trò chơi solitaire (brr)
Tôi tiêu năm G một tháng và đó chỉ là tiền làm móng tay thôi ( whoa)
Và nếu trời quá lạnh ở Georgia, Fort Lauderdale (brr)
60 nghìn feet vuông, nhà tôi rộng như Riverdale (wow)
Cô gái bé nhỏ của tôi, cô ấy chưa được hai tuổi nhưng đã là triệu phú (lạnh lùng)
Tôi là Gucci Mane La Flare, tôi đánh được nhiều hos hơn Ric Flair (whoo)
Tôi chơi với tờ giấy, em ơi, tôi chơi không công bằng (không)
Tôi lạnh lùng như một con gấu bắc cực, khi tôi dừng lại, họ nhận ra điều đó (bling)
Shawty nhìn thấy Wop ngoài đời và rất xúc động (cô gái)
Tôi đang ném giá vào Magic, gọi đó là quảng cáo chết tiệt (đi)
Tôi không phải là một vận động viên, nhưng dope của tôi, nó có một bước nhảy thẳng đứng
Tôi đã thẳng thắn một lần, giờ tôi là Forest Whitaker
Tôi đã đánh con mèo một lần, bây giờ tôi không thể thoát khỏi cô ấy (chết tiệt)
Tôi biến cuộc đời mình thành một cuốn sách, tôi giàu văn chương (Wop)
Con khốn của tôi có tám chiếc ô tô, tôi không biết cái gì đã đâm vào nó (mwah)
Tóc nhập từ Bora Bora, cực hiếm (ở đằng kia)
Tôi đã lấy 5 triệu tiền điện tử và mua cho tôi vài ván bài (chết tiệt)
Tôi tiêu năm G một tháng và đó chỉ là tiền làm móng tay (huh)
Và nếu trời quá lạnh ở Georgia, Fort Lauderdale (hmm)
Tất cả tiền kỹ thuật số của tôi, như thể nó vô hình (poppin')
Tôi đang đứng trên hiệu trưởng, đó chỉ là hiệu trưởng thôi
Tôi di chuyển như thể tôi bất khả chiến bại, vì tôi bất khả chiến bại (sự thật)
Những gã niggas này cố gắng miêu tả một hình ảnh, thật không thể thuyết phục được (huh)
Tôi đã có một ngày có người làm những điều tồi tệ với tôi và điều đó không thể tha thứ được (chết tiệt)
Và bây giờ túi của họ phẳng lì, trông có vẻ nghiêm trọng (âm hộ)
Tôi nhìn thấy những người này và lắc đầu, họ trông thật đáng thương (ôi, chết tiệt)
Hôm nay tôi thức dậy đếm bánh mì, cuộc đời tôi thật kỳ diệu (là Gucci)
Tôi đã thẳng thắn một lần, giờ tôi là Forest Whitaker
Tôi đã đánh con mèo một lần, bây giờ tôi không thể thoát khỏi cô ấy (đi, đi, đi)
Tôi biến cuộc đời mình thành một cuốn sách, tôi giàu văn chương (Wop)
Con khốn của tôi có tám chiếc ô tô, tôi không biết cái gì đã đâm vào nó (mwah)
Tóc nhập từ Bora Bora, cực hiếm (ở đằng kia)
Tôi đã lấy 5 triệu' tiền điện tử và mua cho tôi một số trò chơi solitaire (solitaires)
Tôi chi năm G một tháng và đó chỉ là tiền làm móng tay (làm móng tay)
Và nếu trời quá lạnh ở Georgia, Fort Lauderdale (hmm)