Thêm bài hát từ Gucci Mane
Mô tả
Giọng hát: Gucci Mane
Nhà sản xuất: Go Grizzly
Nhà sản xuất: Pooh Beatz
Nhà sản xuất: London Jae
Nhà sản xuất: Bankroll Got It
Nhà sản xuất: Jambo
Bậc thầy: Colin Leonard
Nhà sản xuất điều hành : Go Grizzly
Quản trị viên A và R: Irene Sourlis
Ghi âm bởi: Ladarius Byrd
Nhà sản xuất điều hành : London Jae
Nhà sản xuất điều hành : Pooh Beatz
Máy trộn: Thomas "Tillie" Mann
Biên kịch: Radric Davis
Biên kịch: Kevin Andre Price
Nhà văn: Darryl Clemons
Sáng tác: Jaucquez Lowe
Tác giả: Joel Banks
Tác giả: Taylor Banks
Sáng tác: Raul Bermejo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Huh
Wop (Go Grizz)
Burr (B-Bankroll Got It)
I got more Louis than Pharrell, I go psycho (well, damn)
MVP J's on the PJ, these ain't Nike clothes (whoa)
I go insane on my chains, la vida loco (loco)
I'm the man with all the bands, I'm the maestro (the maestro)
It's hot as fuck, why Gucci wearin' a Gucci raincoat? (It's Gucci)
Got off the drank and changed my life, they say I changed on 'em (lean)
Through all the bullshit I went through, I can't complain, though (no)
Woke up in jail like, "What the fuck I'm in these chains for?" (Fuck)
I feel like Django, all the whips I got, Rambo, all the clips I got
Elon, all the chips I got (whoa), Guwop, I've been through a lot (whoa)
Money old, it's startin' to rot (yeah), sorry all the ones I shot (huh?)
They say Gucci kinda crazy (burr), I'm bipolar with this guap (it's Gucci)
I'm a psycho, I'm a psycho
I'm a psycho, I'm a psycho (I'm a psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (psycho)
Diamond glove on, bitch, I feel like Michael (bling, blaow)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (rich)
Givenchy straitjacket on, goin' psycho (Givenchy)
They say my mental health is declinin' (declinin')
Is they tellin' the truth or is they lyin'? (They lyin'?)
I feel delusional, I think I'm flyin'
I'm institutionalized, but I'm tryin'
I get it the fast way, 50K a light day (uh)
I'm so fuckin' crooked, I'll try to turn a dyke straight (whoa)
Homie, just a cheapskate, he took you to The Cheesecake (damn)
And where he get that ring from? Must bought that shit off eBay (haha)
Versace robe, Versace slippers, and they match my ashtray (uh)
I can spend two mil' a day and that's just on a bad day
I just wrecked the 'Rari, bought another just to drag race (huh?)
I went psycho, hit her friend, then left her with the sad face (it's Gucci)
I'm a psycho, I'm a psycho
I'm a psycho, I'm a psycho (I'm a psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (psycho)
Diamond glove on, bitch, I feel like Michael (bling, blaow)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (rich)
Givenchy straitjacket on, goin' psycho (Givenchy)
Bản dịch tiếng Việt
Hừ
Ôi (Go Grizz)
Burr (B-Bankroll đã hiểu)
Tôi có nhiều Louis hơn Pharrell, tôi phát điên (chà, chết tiệt)
MVP J trên PJ, đây không phải quần áo của Nike (whoa)
Tôi phát điên vì xiềng xích của mình, la vida loco (loco)
Tôi là người đàn ông của tất cả các ban nhạc, tôi là nhạc trưởng (nhạc trưởng)
Nóng quá, sao Gucci lại mặc áo mưa Gucci? (Đó là Gucci)
Bỏ rượu và thay đổi cuộc đời tôi, họ nói tôi đã thay đổi họ (gầy)
Tuy nhiên, qua tất cả những điều nhảm nhí tôi đã trải qua, tôi không thể phàn nàn (không)
Tỉnh dậy trong tù như thể "Tôi bị nhốt trong xiềng xích này để làm cái quái gì vậy?" (Mẹ kiếp)
Tôi cảm thấy như Django, tất cả những đòn roi tôi có, Rambo, tất cả những clip tôi có
Elon, tất cả số tiền tôi có (whoa), Guwop, tôi đã trải qua rất nhiều điều (whoa)
Tiền cũ rồi, nó bắt đầu mục nát rồi (vâng), xin lỗi tất cả những cái tôi đã bắn (hả?)
Họ nói Gucci hơi điên rồ (burr), tôi lưỡng cực với guap này (là Gucci)
Tôi là một kẻ tâm thần, tôi là một kẻ tâm thần
Tôi là một kẻ tâm thần, tôi là một kẻ tâm thần (Tôi là một kẻ tâm thần)
Tôi là một kẻ tâm thần thực sự, giàu có (tâm lý)
Đeo găng tay kim cương vào đi, đồ khốn, tôi cảm thấy như Michael (bling, blaow)
Tôi là một kẻ tâm thần (psycho), tôi là một kẻ tâm thần (psycho)
Tôi là một kẻ tâm thần (psycho), tôi là một kẻ tâm thần (psycho)
Tôi là một kẻ tâm thần thực sự, giàu có (giàu có)
Chiếc áo khoác bó của Givenchy, đang trở nên tâm lý (Givenchy)
Họ nói sức khỏe tinh thần của tôi đang suy giảm (declinin')
Họ đang nói sự thật hay họ đang nói dối? (Họ nói dối?)
Tôi cảm thấy ảo tưởng, tôi nghĩ mình đang bay
Tôi đang được thể chế hóa, nhưng tôi đang cố gắng
Tôi hiểu nó một cách nhanh chóng, 50K một ngày nhẹ nhàng (uh)
Tôi quanh co chết tiệt, tôi sẽ cố gắng sửa lại con đê (whoa)
Homie, chỉ là một kẻ rẻ tiền, anh ta đã đưa bạn đến The Cheesecake (chết tiệt)
Và anh ấy lấy chiếc nhẫn đó từ đâu? Chắc phải mua thứ đó trên eBay rồi (haha)
Áo choàng Versace, dép Versace và chúng hợp với cái gạt tàn của tôi (uh)
Tôi có thể tiêu hai triệu mỗi ngày và đó chỉ là một ngày tồi tệ
Tôi vừa làm hỏng chiếc 'Rari, mua một chiếc khác chỉ để chạy đua (hả?)
Tôi nổi điên, đánh bạn cô ấy rồi bỏ lại cô ấy với vẻ mặt buồn bã (là Gucci)
Tôi là một kẻ tâm thần, tôi là một kẻ tâm thần
Tôi là một kẻ tâm thần, tôi là một kẻ tâm thần (Tôi là một kẻ tâm thần)
Tôi là một kẻ tâm thần thực sự, giàu có (tâm lý)
Đeo găng tay kim cương vào đi, đồ khốn, tôi cảm thấy như Michael (bling, blaow)
Tôi là một kẻ tâm thần (psycho), tôi là một kẻ tâm thần (psycho)
Tôi là một kẻ tâm thần (psycho), tôi là một kẻ tâm thần (psycho)
Tôi là một kẻ tâm thần thực sự, giàu có (giàu có)
Chiếc áo khoác bó của Givenchy, đang trở nên tâm lý (Givenchy)