Thêm bài hát từ Arisa
Mô tả
Kỹ sư trộn: Antonio “Cuper” Cupertino
Giọng hát: Arisa
Cello, Viola, violin: Carmelo Patti
Guitar điện: Daniele “Danny” Bronzini
Trống: Donato Emma
Kỹ sư làm chủ: Giovanni Versari
Bass điện: Mamakass
Guitar điện: Mamakass
Mellotron, Piano, Bộ tổng hợp: Mamakass
Nhà sản xuất: Mamakass
Sáng tác: Carlo Frigerio
Sáng tác: Fabio Dalè
Người viết lời: Giuseppe Anastasi
Viết lời: Marco Cantagalli
Người viết lời: Rosalba Pippa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
A dieci anni insieme alle mie bambole giocavo con l'amore
A quattordici anni il primo bacio, nelle mani avevo un fiore
Con l'adolescenza io ho capito che cos'era la passione
Che non c'entra con il cuore
Si confonde col dolore
Se finisse il mondo in questo istante fumerei una sigaretta
Metterei un vestito eccezionale, sembrerei una principessa
Chiamerei mio padre solamente per ridirgli che mi manca
Forse sono solo stanca
Fuori già si è fatta l'alba
C'era una volta l'oceano
Io navigavo con te
C'era la luna nel cielo
Una notte che non ho paura nemmeno di me
A trent'anni tutti mi dicevano: "Che bella la tua voce"
A quaranta voglio solamente ritrovare un po' di pace
Che mi piacerebbe ritornare tra le braccia di mia madre
Mentre un'altra stella cade
Nel romantico disordine
C'era una volta l'oceano
Io navigavo con te
C'era la luna nel cielo
Una notte che non ho paura nemmeno di me
C'era una volta il mistero
Ti innamoravi di me
Non c'era il bianco né il nero
Ma l'arcobaleno più bello che c'è
Io mi perdo tra le onde
Con il sole che piano si accende
E il passato diventa presente
La bambina ritorna innocente
Chiudi gli occhi amore
O ti presto gli occhiali da sole
Che per oggi la vita è una piccola
Magica
Favola
C'era una volta l'oceano (C'era una volta l'oceano)
Io navigavo con te (Io navigavo con te)
Non c'è più bianco né nero
Ma l'arcobaleno più grande che c'è
C'è l'arcobaleno qui dentro di me
Bản dịch tiếng Việt
Lúc mười tuổi, tôi chơi búp bê với tình yêu
Mười bốn tuổi tôi có nụ hôn đầu, tay cầm một bông hoa
Tuổi trẻ tôi đã hiểu đam mê là gì
Điều đó không liên quan gì đến trái tim
Nó bối rối với nỗi đau
Nếu thế giới kết thúc ngay bây giờ tôi sẽ hút một điếu thuốc
Tôi sẽ mặc một chiếc váy tuyệt vời, tôi sẽ trông giống như một nàng công chúa
Tôi sẽ gọi cho bố tôi chỉ để nói với ông rằng tôi nhớ ông
Có lẽ tôi chỉ mệt thôi
Ngoài kia trời đã sáng rồi
Ngày xửa ngày xưa có đại dương
Tôi đã đi thuyền cùng bạn
Có một mặt trăng trên bầu trời
Một đêm mà tôi thậm chí không còn sợ hãi bản thân mình
Lúc ba mươi ai cũng bảo tôi: “Giọng em hay quá”
Ở tuổi bốn mươi tôi chỉ muốn tìm lại chút bình yên
Rằng tôi muốn trở về trong vòng tay của mẹ
Trong khi một ngôi sao khác rơi xuống
Trong tình trạng rối loạn lãng mạn
Ngày xửa ngày xưa có đại dương
Tôi đã đi thuyền cùng bạn
Có một mặt trăng trên bầu trời
Một đêm mà tôi thậm chí không còn sợ hãi bản thân mình
Ngày xửa ngày xưa có một điều bí ẩn
Bạn đã yêu tôi
Không có màu đen hay trắng
Nhưng có cầu vồng đẹp nhất
Tôi lạc lối trong những con sóng
Với mặt trời dần dần ló dạng
Và quá khứ trở thành hiện tại
Cô bé lại trở nên ngây thơ
Nhắm mắt lại nhé tình yêu
Hoặc tôi sẽ cho bạn mượn kính râm
Rằng cuộc đời hôm nay thật nhỏ bé
huyền diệu
truyện cổ tích
Ngày xửa ngày xưa có biển (Ngày xửa ngày xưa có biển)
Tôi đi thuyền cùng bạn (Tôi đi thuyền cùng bạn)
Không còn màu đen hay trắng
Nhưng cầu vồng lớn nhất có
Có một cầu vồng trong tôi