Thêm bài hát từ Mara Sattei
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Mara Sattei
Sáng tác: Rocco Giovannoni
Sáng tác: Vanegas
Sáng tác: Alessandro Donadei
Người viết lời: Sara Mattei
Viết lời: Francesca Calearo
Sáng tác: Emanuele Nazzaro
Nhà sản xuất, Giám đốc âm nhạc: Dona
Nhà sản xuất: BIAS
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Enrico Brun
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Marco Vialardi
Điều phối viên A&R: Mario Perna
Nhà sản xuất điều hành : Slait
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Quando sei con me, il cielo sai che c'è? Mi ricorda l'estate.
E tra Severe inizia a dipingere sopra tutte le case.
Di quel rosa chiaro, zucchero filato, non sai quante volte ho cercato di volare via, lontano.
Sembra facile questa vita che mischia tutte le carte.
Noi bambini che pensano a ridere con dentro sogni giganti.
E ci addormentiamo qui davanti a un film, non sai quante volte penso: domani ce ne andiamo via, ma quanto è bella la follia!
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso per sempre.
Quando son con me, quelle lacrime sono la pioggia d'estate.
Sopra il tetto guardo quella gente che si abbraccia e ride e sembra semplice.
E le stelle, quei pensieri che nel cielo restano per non scordarli mai.
È tutto ciò che non ho fatto mai, è vivere la vita come vuoi.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso.
Ma in fondo, tutte le volte che ho paura e mi sento perdere, ma poi quante so sentire anche quando inizia a piovere, sopra quelle nuvole forse tu resta qui.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso per sempre!
Bản dịch tiếng Việt
Khi ở bên anh em có biết bầu trời là gì không? Nó làm tôi nhớ đến mùa hè.
Và giữa mức độ nghiêm trọng, anh ấy bắt đầu vẽ lên tất cả các ngôi nhà.
Của chiếc kẹo bông màu hồng nhạt đó, bạn không biết đã bao nhiêu lần tôi cố bay đi, thật xa.
Cuộc sống xáo trộn tất cả các lá bài này có vẻ dễ dàng.
Chúng tôi, những đứa trẻ, những người luôn nghĩ đến việc cười với những giấc mơ khổng lồ bên trong.
Và chúng ta ngủ quên ở đây trước một bộ phim, bạn không biết bao nhiêu lần tôi nghĩ: ngày mai chúng ta sẽ ra đi, nhưng sự điên rồ mới đẹp làm sao!
Hằng đêm ta kể cho nhau nghe những điều em chưa biết về anh, giọng nói của em trong những ngày buồn bã chữa lành nỗi rối loạn trong em.
Anh chỉ muốn nói với em về tình yêu, trong im lặng của những điều anh không nói, khi anh mãi lạc lối trong nụ cười của em.
Khi họ ở bên tôi, những giọt nước mắt đó là cơn mưa mùa hạ.
Phía trên mái nhà tôi nhìn những người đó ôm nhau cười và thấy thật đơn giản.
Và những vì sao, những suy nghĩ đó vẫn còn trên bầu trời không bao giờ bị lãng quên.
Đó là tất cả những gì tôi từng làm, là sống cuộc sống theo cách bạn muốn.
Hằng đêm ta kể cho nhau nghe những điều em chưa biết về anh, giọng nói của em trong những ngày buồn bã chữa lành nỗi rối loạn trong em.
Anh chỉ muốn nói với em về tình yêu, trong im lặng của những điều anh không nói, trong khi anh lạc lối trong nụ cười của em.
Nhưng trong sâu thẳm, mỗi khi em sợ hãi và cảm thấy lạc lõng, nhưng rồi bao nhiêu lần em có thể cảm nhận được ngay cả khi trời bắt đầu mưa, phía trên những đám mây kia có lẽ em vẫn ở lại đây.
Hằng đêm ta kể cho nhau nghe những điều em chưa biết về anh, giọng nói của em trong những ngày buồn bã chữa lành nỗi rối loạn trong em.
Hằng đêm ta kể cho nhau nghe những điều em chưa biết về anh, giọng nói của em trong những ngày buồn bã chữa lành nỗi rối loạn trong em.
Anh chỉ muốn nói với em về tình yêu, trong im lặng của những điều anh không nói, trong khi em mãi lạc lối trong nụ cười của em!