Thêm bài hát từ Jungeli
Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: YAM
Sáng tác, sản xuất: Không chì
Tác giả, Người biểu diễn liên kết, Giọng hát: Jungeli
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Woh oh, oh, oh, oh
Woh oh, oh, oh, oh (Unleaded)
Woh oh, oh, oh, oh
Dans le lac de ta vie, je veux naviguer
Du bateau, être le capitaine
Ils veulent pas nous voir monter
Mais notre amour défie toute loi de gravité
T'es à moi, personne pourra
Prendre ta place, oh oh oh
Je t'ouvre les portes de mon cœur
Donc bébé, installe-toi
Viens avec moi, tokima ba ndoki
Dieu nous guide, écoute pas les on dit
Ton beau sourire élimine la concu'
Dieu nous guide, écoute pas les on dit
T'es à moi, t'es mon bijou
Toi, c'est moi, ça les rend jaloux
T'es à moi, t'es mon bijou
Toi, c'est moi, ça les rend jaloux
J'donnerai ma vie, car je meurs d'amour pour toi, bébé
J'connais des gos affinées, donc j'me dois de charbonner
J'ai lancé maman toké n'ango
La kisa bango que c'est toi la boss
Tu connais ton karaté
Toi et moi, eratakaté
Ah, ah, ah (c'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
Ah, ah, ah (c'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
Ah, ah, ah (c'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
Dans le lac de ta vie, je veux naviguer
Du bateau, être le capitaine
Ils veulent pas nous voir monter, mais toi c'est moi
Viens avec moi, tokima ba ndoki
Dieu nous guide écoute pas les on dit
Ton beau sourire élimine la concu'
Dieu nous guide écoute pas les on dit
C'est à moi, c'est mon bijou
Toi, c'est moi, ça les rend jaloux
T'es à moi, t'es mon bijou
Toi, c'est moi, ça les rend jaloux
Ah, ah, ah (c'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
Ah, ah, ah (c'est personne d'autre, c'est toi)
Ah, ah, ah (c'est personne d'autre, c'est toi)
(C'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
(C'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
(C'est toi, c'est personne d'autre, c'est toi)
Bản dịch tiếng Việt
Ôi ồ, ồ, ồ, ồ
Woh ồ, ồ, ồ (Không chì)
Ôi ồ, ồ, ồ, ồ
Trong hồ nước cuộc đời em, anh muốn chèo thuyền
Của con thuyền, làm thuyền trưởng
Họ không muốn thấy chúng tôi đi lên
Nhưng tình yêu của chúng ta bất chấp mọi định luật về trọng lực
Bạn là của tôi, không ai có thể
Hãy thay thế vị trí của bạn, ồ ồ ồ
Tôi mở cánh cửa trái tim tôi cho bạn
Vậy nên em yêu, hãy bình tĩnh lại
Hãy đến với tôi, tokima ba ndoki
Chúa hướng dẫn chúng ta, đừng nghe những gì họ nói
Nụ cười xinh đẹp của bạn xóa tan quan niệm
Chúa hướng dẫn chúng ta, đừng nghe những gì họ nói
Em là của anh, em là viên ngọc quý của anh
Bạn, là tôi, điều đó khiến họ ghen tị
Em là của anh, em là viên ngọc quý của anh
Bạn, là tôi, điều đó khiến họ ghen tị
Anh sẽ trao đi cuộc đời mình, vì anh chết vì yêu em, em à
Tôi quen một số chàng trai tinh tế nên tôi phải hút thuốc
Tôi đã ra mắt mom toké n'ango
Kisa bango rằng bạn là ông chủ
Bạn biết karate của bạn
Bạn và tôi, eratakaté
Ah, ah, ah (chính là em, không phải ai khác, chính là em)
Ah, ah, ah (chính là em, không phải ai khác, chính là em)
Ah, ah, ah (chính là em, không phải ai khác, chính là em)
Trong hồ nước cuộc đời em, anh muốn chèo thuyền
Của con thuyền, làm thuyền trưởng
Họ không muốn thấy chúng ta đi lên, nhưng bạn là tôi
Hãy đến với tôi, tokima ba ndoki
Chúa hướng dẫn chúng ta, đừng nghe những gì họ nói
Nụ cười xinh đẹp của bạn xóa tan quan niệm
Chúa hướng dẫn chúng ta, đừng nghe những gì họ nói
Nó là của tôi, là viên ngọc quý của tôi
Bạn, là tôi, điều đó khiến họ ghen tị
Em là của anh, em là viên ngọc quý của anh
Bạn, là tôi, điều đó khiến họ ghen tị
Ah, ah, ah (chính là em, không phải ai khác, chính là em)
Ah, ah, ah (không phải ai khác, chính là em)
Ah, ah, ah (không phải ai khác, chính là em)
(Chính là em, không ai khác, chính là em)
(Chính là em, không ai khác, chính là em)
(Chính là em, không ai khác, chính là em)