Thêm bài hát từ Jungeli
Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: Nykajy
Tác giả, Người biểu diễn liên kết, Giọng hát: Jungeli
Nhà sản xuất, sáng tác: Jelly
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ce qui est froissé, j'peux plus défroisser.
T'as pris mon cœur, maintenant, j'suis à sec. Comment j'peux te le dire sans trop déplacer mes mots?
J'ai de la haine et j'ai de la rancœur. Comment te dire : allô baby love?
Même ton odeur, j'peux plus supporter. J'pensais avoir gagné le gros lot, mais c'est une peine que j'ai écopée.
Sorry, j'peux pas continuer, on peut plus continuer à deux.
Avec toi, j'ai trop supporté. Des coups durs, moi, j'ai encaissé.
Mais mon ego, je sais que j'suis pas parfait. Dis-moi ce que j'ai pas fait.
Tu m'envoies que des pavés.
Oublie ce qu'on s'était dit, même si c'est dur, même si ça pique. À mon cœur, une douleur, t'infliges.
C'est fini, j'veux plus toi dans ma vie. J'fais comme si tout va bien alors qu'au fond, tu m'as détruit.
J'ai déjà subi toutes tes vices, j'me dois d'être fort, donc j'reste solide.
T'as laissé mes. . . Oh, ça fait mal, mal, mal! Tu m'as planté jusqu'à la fin.
Au final, j'étais naïf de te croire. J'pensais trouver mon antidote quand j'ai mal.
J'sais même pas comment te qualifier.
C'est toi qui m'avais dit : jusqu'à la fin, tu m'as fait gâcher un temps précieux, commencer la course sans attendre la ligne d'arrivée. Mais mon ego, je sais que j'suis pas parfait.
Dis-moi ce que j'ai pas fait. Tu m'envoies que des pavés.
Oublie ce qu'on s'était dit, même si c'est dur, même si ça pique. À mon cœur, une douleur, t'infliges.
C'est fini, j'veux plus toi dans ma vie.
J'fais comme si tout va bien alors qu'au fond, tu m'as détruit.
J'ai déjà subi toutes tes vices, j'me dois d'être fort, donc j'reste solide.
Oh, oh, oh, dis-moi ce que j'ai pas fait, pas fait.
Dis-moi ce que j'ai pas fait.
Bản dịch tiếng Việt
Cái gì đã nhăn, tôi không thể gỡ được nữa.
Bạn đã lấy đi trái tim tôi, giờ tôi khô héo rồi. Làm sao tôi có thể nói với bạn mà không thay đổi lời nói quá nhiều?
Tôi có hận thù và tôi có oán giận. Làm thế nào để nói: xin chào em yêu?
Ngay cả mùi của em, anh cũng không thể chịu nổi nữa. Tôi tưởng mình đã trúng giải độc đắc nhưng hóa ra đó là một hình phạt mà tôi phải nhận.
Xin lỗi, tôi không thể tiếp tục, chúng ta không thể tiếp tục cùng nhau nữa.
Với anh, em đã chịu đựng quá nhiều. Tôi đã nhận một số đòn mạnh.
Nhưng cái tôi của tôi, tôi biết mình không hoàn hảo. Hãy nói cho tôi biết tôi đã không làm gì.
Bạn chỉ gửi cho tôi đá lát đường.
Hãy quên đi những gì chúng ta đã nói, dù khó khăn, dù nhức nhối. Đối với trái tim tôi, một nỗi đau gây ra cho bạn.
Mọi chuyện đã qua rồi, anh không cần em trong đời nữa. Tôi hành động như mọi thứ đều ổn khi trong sâu thẳm, bạn đã hủy hoại tôi.
Tôi đã phải chịu đựng mọi tật xấu của bạn rồi, tôi phải mạnh mẽ thì mới vững vàng.
Bạn đã rời bỏ tôi. . . Ôi, đau quá, đau quá, đau quá! Bạn đã ở lại với tôi cho đến cuối cùng.
Cuối cùng, tôi thật ngây thơ khi tin bạn. Tôi nghĩ tôi sẽ tìm được thuốc giải khi tôi đau đớn.
Tôi thậm chí không biết làm thế nào để mô tả bạn.
Chính bạn đã nói với tôi rằng: cho đến cuối cùng, bạn đã khiến tôi lãng phí thời gian quý báu, bắt đầu cuộc đua mà không đợi đến đích. Nhưng cái tôi của tôi, tôi biết mình không hoàn hảo.
Hãy nói cho tôi biết tôi đã không làm gì. Bạn chỉ gửi cho tôi đá lát đường.
Hãy quên đi những gì chúng ta đã nói, dù khó khăn, dù nhức nhối. Đối với trái tim tôi, một nỗi đau gây ra cho bạn.
Mọi chuyện đã qua rồi, anh không cần em trong đời nữa.
Tôi hành động như mọi thứ đều ổn khi trong sâu thẳm, bạn đã hủy hoại tôi.
Tôi đã phải chịu đựng mọi tật xấu của bạn rồi, tôi phải mạnh mẽ thì mới vững vàng.
Ồ, ồ, ồ, hãy nói cho tôi biết tôi đã không làm gì, đã không làm gì.
Hãy nói cho tôi biết tôi đã không làm gì.