Thêm bài hát từ Roses Gabor
Mô tả
Giọng hát, Nhà sản xuất: Roses Gabor
Kỹ sư trộn: David Wrench
Kỹ sư làm chủ: Matt Colon
Người viết lời: Roses Gabor
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
People, they demand free.
No more bloodshed, no more innocent death.
No more lives taken, no more piles of death.
No more scared to sleep.
People, they demand free.
No more crying, no protest on the streets.
No more borders, no more injury, no disease.
No more scared to breathe.
-No more crying- -No more crying, baby.
-wailing.
-No more wailing, no.
-No more feeling- -No more feeling lost.
--lost and -desperate. -No more despair.
-No more hiding. -No more hiding.
-And climbing- -And climbing.
-to say.
Said, people, we demand free.
No more bloodshed, no more innocent death.
No more moms and bleeding in love bed.
-No more graphic photos, love instead. -We've come a long way.
-To do the same. -To do the same.
-Like old return, return again.
-That bodies burn to- -That bodies burn to pieces. --the bones are people saying.
We pray for peace, yeah.
-Pray for peace, yeah.
-Pray for -peace, yeah. -Pray for peace, yeah.
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah!
Bản dịch tiếng Việt
Mọi người, họ yêu cầu miễn phí.
Không còn đổ máu, không còn cái chết vô tội.
Không còn mạng sống bị tước đi, không còn hàng đống cái chết.
Không còn sợ ngủ nữa.
Mọi người, họ yêu cầu miễn phí.
Không còn khóc lóc, không biểu tình trên đường phố.
Không còn biên giới, không còn tổn thương, không còn bệnh tật.
Không còn sợ hãi khi thở.
-Đừng khóc nữa- -Đừng khóc nữa em yêu.
-khóc lóc.
- Đừng khóc nữa, không.
-Không còn cảm giác- -Không còn cảm giác mất mát nữa.
--lạc lối và -tuyệt vọng. -Không còn tuyệt vọng nữa.
-Không trốn nữa. -Không trốn nữa.
-Và leo núi- -Và leo núi.
-để nói.
Đã nói, mọi người, chúng tôi yêu cầu miễn phí.
Không còn đổ máu, không còn cái chết vô tội.
Không còn mẹ và máu chảy trên giường tình yêu.
-Không còn ảnh đồ họa nữa, thay vào đó là tình yêu. -Chúng ta đã đi được một chặng đường dài.
-Để làm điều tương tự. -Để làm điều tương tự.
-Như cũ trở lại, trở lại lần nữa.
-Thân thể đó bị đốt cháy- -Thân thể đó bị cháy thành từng mảnh. --người ta nói là xương.
Chúng tôi cầu nguyện cho hòa bình, vâng.
-Cầu nguyện cho hòa bình, vâng.
-Cầu nguyện cho -hòa bình, vâng. -Cầu nguyện cho hòa bình, vâng.
Ừ, ừ, ừ. Vâng, vâng!