Thêm bài hát từ Smash Into Pieces
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư trộn đồng: Philip Strand
Kỹ sư trộn: Zakk Cervini
Điều phối viên A và R: Magnus Lundbäck
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I was lost, you found me somewhere in the ocean grave.
Left a noise behind me, 'cause you bring out the best in me.
Into the deep end, I'll follow you down, down, down.
Bury your demons, until we are safe and sound.
There's a sunrise somewhere in your cold eyes. I can hold you when your heart is hollow.
In the dark night, let me be your lifeline. I can hold you when your heart is hollow, you and
I. Hollow, hollow, hollow!
We found truth in the shadows, waiting on the world to change.
I know we're bruised, but our colors show that we will never break. Into the deep end,
I'll follow you down, down, down.
There's a sunrise somewhere in your cold eyes. I can hold you when your heart is hollow.
In the dark night, let me be your lifeline. I can hold you when your heart is hollow, you and
I. Hollow, hollow, hollow!
Into the deep end. . .
After I follow.
There's a sunrise somewhere in your cold eyes.
I can hold you when your heart is hollow. There's a sunrise somewhere in your cold eyes.
I can hold you when your heart is hollow. In the dark night, let me be your lifeline.
I can hold you when your heart is hollow, you and I.
Hollow, hollow, hollow. You and I.
Hollow, hollow, hollow!
Bản dịch tiếng Việt
Anh lạc lối, em tìm thấy anh đâu đó dưới nấm mộ đại dương.
Để lại tiếng ồn phía sau tôi, vì bạn đã khơi dậy những điều tốt đẹp nhất trong tôi.
Vào tận cùng sâu thẳm, tôi sẽ theo bạn xuống, xuống, xuống.
Hãy chôn cất lũ quỷ của bạn cho đến khi chúng ta được an toàn.
Có ánh bình minh đâu đó trong đôi mắt lạnh lùng của em. Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng
Trong đêm tối, hãy để anh là nguồn sống của em. Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng, em và
I. Trống rỗng, trống rỗng!
Chúng tôi tìm thấy sự thật trong bóng tối, chờ đợi thế giới thay đổi.
Tôi biết chúng ta bị bầm tím, nhưng màu sắc của chúng ta cho thấy chúng ta sẽ không bao giờ tan vỡ. Vào tận cùng sâu thẳm,
Tôi sẽ theo bạn xuống, xuống, xuống.
Có ánh bình minh đâu đó trong đôi mắt lạnh lùng của em. Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng
Trong đêm tối, hãy để anh là nguồn sống của em. Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng, em và
I. Trống rỗng, trống rỗng!
Vào tận cùng sâu thẳm. . .
Sau khi tôi làm theo.
Có ánh bình minh đâu đó trong đôi mắt lạnh lùng của em.
Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng Có ánh bình minh đâu đó trong đôi mắt lạnh lùng của em.
Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng Trong đêm tối, hãy để anh là nguồn sống của em.
Anh có thể ôm em khi trái tim em trống rỗng, em và anh.
Rỗng, trống rỗng, trống rỗng. Bạn và tôi.
Trống rỗng, trống rỗng!