Thêm bài hát từ Michał Anioł
Mô tả
Sáng tác: Michał Ciechanowicz
Viết lời: Michał Ciechanowicz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lubię burzę, kiedy deszcz zamyka nas samych. Już nie szukam, przecież wiem, że patrzę niebo z
Tobą obok.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Lubię burzę, kiedy nagle znika wszystko, o co martwię się. Błyska się w jej oczach, kiedy patrzy na mnie.
Jeśli to nie ona, niech mnie piorun trzaśnie.
Lubię burzę, kiedy deszcz zmiewa ze mnie wątpliwości.
Już nie szukam, przecież wiesz, że jesteś tą osobą. Daję słowo.
Lubię burzę, kiedy odcina od prądu nas. Każdy ekran zgasł.
Lubię, kiedy nie rozprasza nas dzisiejszy świat, tylko Ty i ja.
Lubię, kiedy jest tak ciemno. W półmroku lubię Twój kształt.
Wiem, że jesteś tu na serio i nie muszę już dłużej być.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thích cơn bão khi cơn mưa nhốt chúng ta lại một mình. Tôi không nhìn nữa, tôi biết tôi đang nhìn bầu trời
Bạn ở bên cạnh tôi.
Ánh sáng lại lóe lên, chiếu sáng toàn bộ ngôi nhà.
Với bạn thật dễ dàng để hiểu rằng đây là nó.
Tôi thích một cơn bão khi mọi thứ tôi lo lắng bỗng nhiên biến mất. Có ánh mắt lấp lánh khi cô ấy nhìn tôi.
Nếu không phải cô ấy, hãy để sét đánh tôi.
Tôi như cơn giông khi cơn mưa gột rửa đi những nghi ngờ của tôi.
Tôi không nhìn nữa, bạn biết bạn là người đó. Tôi xin hứa với bạn.
Tôi thích một cơn bão khi nó cắt đứt chúng ta. Mọi màn hình đều trống rỗng.
Tôi thích khi chúng ta không bị phân tâm bởi thế giới ngày nay, chỉ có bạn và tôi.
Tôi thích khi trời tối thế này. Trong hoàng hôn tôi thích hình dáng của bạn.
Tôi biết bạn nghiêm túc ở đây và tôi không cần phải ở đây nữa.
Ánh sáng lại lóe lên, chiếu sáng toàn bộ ngôi nhà.
Với bạn thật dễ dàng để hiểu rằng đây là nó.
Ánh sáng lại lóe lên, chiếu sáng toàn bộ ngôi nhà.
Với bạn thật dễ dàng để hiểu rằng đây là nó.