Thêm bài hát từ Oliver Tree
Mô tả
Nhà sản xuất: Oliver Tree
Kỹ sư, Máy trộn, Không xác định: Jacob Dennis
Máy trộn, Không xác định: Oliver Tree
Giọng hát: Oliver Tree
Bậc thầy: Randy Merrill
Biên kịch: Oliver Tree Nickell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Can we go back in time and never meet in our whole life?
Can you take back every line while I erase you from my mind?
The answer's no, there's nowhere to go.
Your true colors showed and I've reached the end of the road. Now I'm driving off a cliff. Fuck you for everything you did.
I'd much rather not exist than get back together with you again.
You betrayed me as a lover, you betrayed me as a friend.
I hate your fucking guts, I hope you'll always feel regret.
I hope you fall and snap your neck and die a violent death. I wish we had never met, I'll hate you 'til the day I'm dead.
Put flowers on my tombstone, 'cause I'll hate you 'til the day I'm dead!
Can we make time rewind and stop avoiding all the signs?
Do you remember what it was like when our love was still alive? The answer's no, and my heart broke.
The real you showed, standing at the end of the road. Now I'm driving off a cliff.
Fuck you for everything you did.
I'd much rather not exist than get back together with you again. You betrayed me as a lover, you betrayed me as a friend.
I hate your fucking guts, I hope you'll always feel regret.
I hope you fall and snap your neck and die a violent death.
I wish we had never met, I'll hate you 'til the day I'm dead. Put flowers on my tombstone, 'cause I'll hate you 'til the day I'm dead.
Put flowers on my tombstone, 'cause I'll hate you 'til the day I'm dead!
Bản dịch tiếng Việt
Liệu chúng ta có thể quay ngược thời gian và không bao giờ gặp nhau trong suốt cuộc đời?
Bạn có thể lấy lại từng dòng trong khi tôi xóa bạn khỏi tâm trí tôi không?
Câu trả lời là không, không có nơi nào để đi.
Bản chất thực sự của bạn đã lộ diện và tôi đã đi đến cuối con đường. Bây giờ tôi đang lái xe ra khỏi một vách đá. Chết tiệt vì tất cả những gì bạn đã làm.
Tôi thà không tồn tại còn hơn quay lại với bạn lần nữa.
Anh phản bội tôi với tư cách người yêu, anh phản bội tôi với tư cách một người bạn.
Tôi ghét cái bụng chết tiệt của bạn, tôi hy vọng bạn sẽ luôn cảm thấy hối tiếc.
Tôi hy vọng bạn ngã, gãy cổ và chết một cái chết đau đớn. Ước gì chúng ta chưa từng gặp nhau, tôi sẽ ghét em cho đến ngày tôi chết.
Đặt hoa lên bia mộ của tôi vì tôi sẽ ghét bạn cho đến ngày tôi chết!
Chúng ta có thể khiến thời gian quay ngược lại và ngừng né tránh tất cả các biển báo không?
Bạn có nhớ cảm giác như thế nào khi tình yêu của chúng ta vẫn còn sống không? Câu trả lời là không, và trái tim tôi tan vỡ.
Con người thật bạn đã thể hiện, đứng ở cuối con đường. Bây giờ tôi đang lái xe ra khỏi một vách đá.
Chết tiệt vì tất cả những gì bạn đã làm.
Tôi thà không tồn tại còn hơn quay lại với bạn lần nữa. Anh phản bội tôi với tư cách người yêu, anh phản bội tôi với tư cách một người bạn.
Tôi ghét cái bụng chết tiệt của bạn, tôi hy vọng bạn sẽ luôn cảm thấy hối tiếc.
Tôi hy vọng bạn ngã, gãy cổ và chết một cái chết đau đớn.
Ước gì chúng ta chưa từng gặp nhau, tôi sẽ ghét em cho đến ngày tôi chết. Đặt hoa lên bia mộ của tôi, vì tôi sẽ ghét bạn cho đến ngày tôi chết.
Đặt hoa lên bia mộ của tôi vì tôi sẽ ghét bạn cho đến ngày tôi chết!