Thêm bài hát từ Bryson Tiller
Thêm bài hát từ BabyDrill
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Bryson Tiller feat. BéKhoan
Nhà soạn nhạc, người biểu diễn liên kết, người viết lời: Bryson Tiller
Người biểu diễn liên quan: BabyDrill
Sáng tác, viết lời: Philip Anthony Coleman, Jr.
Viết lời, sáng tác: DelQuristo Wilson
Viết lời, sáng tác: Tomi Mannonen
Nhà sản xuất: NES
Nhà sản xuất: Kill tháng 9
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Mike Seaberg
Trợ lý kỹ sư: Chris Bhikoo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah.
She said, "Come with me," fuck lil' baby. I say she bad, so I bought her a passport.
Yeah, she got an WAG, so I had to put the G on that lock.
My ass so fat, gotta lean on that lock. Rotrista, whatever she want, bitch, I'm buyin'.
Yeah, she hit the cup and she eat it, don't sit back and drive.
Yeah, I gave a diamond to my bitch as a treat, I did. I gave a bag to my bitch, I did.
LV, Louis luggage, come through trim, she know she is, she is. I put a ten in the trip.
I put Chanel in the seat, what you mean? I put a bag on my bitch.
Open the garage, it's a double R rollie. She tryna see the stars in my whip, and I just showed her.
I got the diamonds on me and that cold as a mother!
Rotrista, she want it, I'm payin', I'm buyin'. Yeah, that pussy be Aquafina, I just jump in and dive.
I just want you in my life, I don't need nobody else.
All the shit I love, I talk.
See, young nigga really havin' this shit, for real.
She keep askin' me like, "Where we gon' go? How we gon' go?
When we gon' go?
-If we goin' actually? " Yeah. Forsure!
-First, let me think, let me drink my drink.
Pour and stir, clink, toast the drink, 'posed to break the bank. Oh, you heard? My check come in blank.
Pick your favorite number, know you worth at least one trip to Saint. St. Trope this summer, fuck the Burt.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I drill it on you.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I, Chi-Town, Chi- Chi-Town drill it on you.
-Mm, mm, alright.
-Yeah, the way you make me feel is so -unusual. -I ain't used to it.
This shit is different, this shit feel real.
That's why I gotta make life easy for you.
-I make life so easy. -That's right.
Girl, you changed my life, life, life, life.
That's right, that's right.
Bản dịch tiếng Việt
Vâng.
Cô ấy nói, "Hãy đi với tôi," chết tiệt cưng. Tôi nói cô ấy xấu nên tôi mua hộ chiếu cho cô ấy.
Vâng, cô ấy có WAG nên tôi phải đặt chữ G vào ổ khóa đó.
Mông tôi béo quá, phải dựa vào ổ khóa đó. Rotrista, bất cứ thứ gì cô ấy muốn, con khốn, tôi sẽ mua.
Ừ, cô ấy đập cốc và cô ấy ăn đi, đừng ngồi lái xe nữa.
Vâng, tôi đã tặng một viên kim cương cho con chó cái của mình như một món quà, tôi đã làm thế. Tôi đã đưa một cái túi cho con chó cái của tôi, tôi đã làm vậy.
LV, Louis hành lý, đi qua trang trí, cô ấy biết cô ấy, cô ấy là vậy. Tôi đã ghi điểm mười trong chuyến đi.
Tôi đặt Chanel vào ghế, ý bạn là gì? Tôi đặt một cái túi lên con chó cái của tôi.
Mở gara ra, đó là chiếc xe lăn R đôi. Cô ấy thử nhìn những ngôi sao trên chiếc roi của tôi và tôi chỉ cho cô ấy xem.
Tôi đã đeo những viên kim cương trên người và lạnh lùng như một người mẹ!
Rotrista, cô ấy muốn nó, tôi trả tiền, tôi mua. Vâng, con khốn đó là Aquafina, tôi chỉ cần nhảy vào và lặn.
Anh chỉ cần có em trong đời, anh không cần ai khác.
Tất cả những gì tôi yêu thích, tôi nói chuyện.
Thấy chưa, gã da đen trẻ tuổi thực sự đang mắc phải chuyện này đấy, thật đấy.
Cô ấy cứ hỏi tôi như "Chúng ta sẽ đi đâu? Chúng ta sẽ đi như thế nào?"
Khi nào chúng ta sẽ đi?
- Nếu chúng ta thực sự đi? "Ừ. Chắc chắn rồi!
- Đầu tiên, hãy để tôi suy nghĩ, hãy để tôi uống đồ uống của mình.
Đổ và khuấy, leng keng, nâng cốc, 'tư thế phá bờ. Ồ, bạn đã nghe chưa? Séc của tôi trống rỗng.
Chọn con số yêu thích của bạn, biết rằng bạn xứng đáng có ít nhất một chuyến đi đến Saint. St. Trope mùa hè này, chết tiệt Burt.
Cô gái, đừng mang theo hành lý nhé, cố lên nhé, anh sẽ chi cả triệu cho em đấy.
Tôi chỉ cần tối đa hóa Amex Black này, sau đó tôi sẽ ném hóa đơn cho bạn.
Cô ấy đang nói về chất nhờn, tôi gọi là chất nhờn của cô ấy, không có mũ, hãy mở nó ra cho bạn.
Chi-Town, tôi khoan vào anh đấy.
Cô gái, đừng mang theo hành lý nhé, cố lên nhé, anh sẽ chi cả triệu cho em đấy.
Tôi chỉ cần tối đa hóa Amex Black này, sau đó tôi sẽ ném hóa đơn cho bạn.
Cô ấy đang nói về chất nhờn, tôi gọi là chất nhờn của cô ấy, không có mũ, hãy mở nó ra cho bạn.
Chi-Town, tôi, Chi-Town, Chi-Chi-Town tập trung vào bạn.
- Ừm, ừm, được rồi.
-Ừ, cách cậu khiến tôi cảm thấy thật -không bình thường. -Tôi không quen với việc đó.
Cái thứ chết tiệt này thì khác, cái thứ chết tiệt này có cảm giác thật.
Đó là lý do tại sao tôi phải làm cho cuộc sống của bạn trở nên dễ dàng.
-Tôi làm cho cuộc sống thật dễ dàng. -Đúng vậy.
Cô gái à, em đã thay đổi cuộc đời anh, cuộc đời, cuộc đời, cuộc đời.
Đúng vậy, đúng vậy.