Thêm bài hát từ Russell Dickerson
Mô tả
Nhà sản xuất: Russell Dickerson
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Josh Kerr
Kỹ sư trộn: Jeff Braun
Kỹ sư làm chủ: Nathan Dantzler
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I could lay right here underneath these sheets
All night while you and my right arm both fall asleep
Staring at the flowers, I just bought you
It just hit me, girl, what I was born to do
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
You'll be the California cab, I'll be the glass you're poured into
Girl, I'm fine long as I'm holding you
Some men were made to make a name
Wind up in some history book or hall of fame
I used to think maybe that'd be me
But when I found you, I found what I was meant to be
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
You'll be the California cab, I'll be the glass you're poured into
Girl, I'm fine long as I'm holding you
Like the sky holds the moon, like the bible holds the truth
Yeah, that's a promise you can hold me to
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
I swear, if it's the only thing in life I get to do
I'm just fine long as I'm holding you
I'm just fine long as I'm holding you
Bản dịch tiếng Việt
Tôi có thể nằm ngay dưới tấm chăn này
Cả đêm khi em và cánh tay phải của anh đều ngủ say
Ngắm hoa anh mới mua em
Nó làm tôi choáng váng, cô gái ạ, việc tôi sinh ra là để làm
Em sẽ là hoa hồng, anh sẽ là chiếc bình
Bạn sẽ là đêm đầy sao trong ánh đèn sân khấu
Và cô gái ơi, anh sẽ là khung hình
Anh sẽ là chiếc taxi California, em sẽ là chiếc ly anh rót vào
Cô gái à, anh sẽ ổn miễn là anh được ôm em
Một số người đàn ông được tạo ra để tạo dựng tên tuổi
Xuất hiện trong một cuốn sách lịch sử hoặc đại sảnh danh vọng nào đó
Tôi đã từng nghĩ có lẽ đó là tôi
Nhưng khi tôi tìm thấy em, tôi đã tìm thấy điều tôi thuộc về
Em sẽ là hoa hồng, anh sẽ là chiếc bình
Bạn sẽ là đêm đầy sao trong ánh đèn sân khấu
Và cô gái ơi, anh sẽ là khung hình
Anh sẽ là chiếc taxi California, em sẽ là chiếc ly anh rót vào
Cô gái à, anh sẽ ổn miễn là anh được ôm em
Như bầu trời nắm giữ mặt trăng, như kinh thánh nắm giữ sự thật
Vâng, đó là một lời hứa bạn có thể giữ tôi
Em sẽ là hoa hồng, anh sẽ là chiếc bình
Bạn sẽ là đêm đầy sao trong ánh đèn sân khấu
Và cô gái ơi, anh sẽ là khung hình
Tôi thề, nếu đó là điều duy nhất trong đời tôi có thể làm
Anh sẽ ổn miễn là anh được ôm em
Anh sẽ ổn miễn là anh được ôm em