Thêm bài hát từ Russell Dickerson
Mô tả
Nhà sản xuất: Russell Dickerson
Nhà sản xuất, Kỹ sư bổ sung: Casey Brown
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Josh Kerr
Trợ lý sản xuất: Alyson McAnally
Kỹ sư trộn: Jeff Braun
Kỹ sư làm chủ: Nathan Dantzler
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She had her arm out the window, wind in her hair like the eighties.
Singin' with the radio playin', "You're my butterfly, sugar, baby.
" And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was on her mind and in her head, so I said, "I'll make it worth your while. " This gravel goes for miles.
She hit me with that smile, and she said, "Gun it, keep the night runnin'.
" Pull me close, and like this Friday night on fire light. Girl, I like your style.
Keep drivin' me crazy and I, I'll make it worth your while. Oh, yeah.
I'll make it worth your while.
Parked back off two-twelve and Tucky, timber line where the creek bend curves.
That roadside prairie clover ain't half as wild as her.
Heat lightin' in the twilight sky. Ran ahead and put her hand in mine. Started that little Benz C2 line.
I swear I'll make it worth your while. This gravel goes for miles.
She hit me with that smile, and she said, "Gun it, keep the night runnin'.
" Pull me close, and like this Friday night on fire light. Girl, I like your style.
Keep drivin' me crazy and I, I'll make it worth your while.
Oh, yeah. I'll make it worth your while.
And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was on her mind and in her head, so I said, "I'll make it worth your while.
Oh, yeah.
I'll make it worth your while. "
I'll make it worth your while. This gravel goes for miles.
She hit me with that smile, and she said, "Gun it, keep the night runnin'.
" Pull me close, and like this Friday night on fire light. Girl, I like your style. Keep drivin' me crazy and
I, I'll make it worth your while.
Oh, yeah.
I'll make it worth your while.
Oh, yeah.
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy đưa tay ra ngoài cửa sổ, gió lùa vào tóc như những năm tám mươi.
Hát với đài phát thanh đang phát, "Em là con bướm của anh, em yêu à.
" Và sau đó cô ấy nhìn tôi như thể T-R-O-U-B-L-E đang ở trong tâm trí cô ấy, nên tôi nói, "Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn. "Sỏi này đi hàng dặm.
Cô ấy mỉm cười với tôi và nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm tiếp diễn đi.
" Hãy kéo em lại gần, và như đêm thứ sáu này bên ánh lửa. Cô gái, tôi thích phong cách của bạn.
Hãy tiếp tục làm tôi phát điên và tôi sẽ làm điều đó xứng đáng với công sức của bạn. Ồ, vâng.
Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn.
Đậu xe phía sau đường 212 và Tucky, con đường gỗ nơi con lạch uốn cong.
Cỏ ba lá ven đường cũng không hoang dã bằng một nửa cô ấy.
Ánh sáng ấm áp trên bầu trời chạng vạng. Chạy về phía trước và đặt tay cô ấy vào tay tôi. Bắt đầu dòng Benz C2 nhỏ đó.
Tôi thề tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn. Sỏi này đi hàng dặm.
Cô ấy mỉm cười với tôi và nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm tiếp diễn đi.
" Hãy kéo em lại gần, và như đêm thứ sáu này bên ánh lửa. Cô gái, tôi thích phong cách của bạn.
Hãy tiếp tục làm tôi phát điên và tôi sẽ làm điều đó xứng đáng với công sức của bạn.
Ồ, vâng. Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn.
Và rồi cô ấy nhìn tôi như thể T-R-O-U-B-L-E đang hiện lên trong tâm trí cô ấy, nên tôi nói, "Tôi sẽ đền bù xứng đáng cho công sức của bạn.
Ồ, vâng.
Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn. "
Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn. Sỏi này đi hàng dặm.
Cô ấy mỉm cười với tôi và nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm tiếp diễn đi.
" Hãy kéo em lại gần, và như đêm thứ sáu này bên ánh lửa. Cô gái, tôi thích phong cách của bạn. Hãy tiếp tục làm tôi phát điên và
Tôi, tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với công sức của bạn.
Ồ, vâng.
Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với thời gian của bạn.
Ồ, vâng.