Thêm bài hát từ Omar Camacho
Mô tả
Nhà sản xuất : Zain Cervantes
Nhà sản xuất: Chogo
Sáng tác: Miranda Leon
Sáng tác: Zain Cervantes
Sáng tác: Omar Camacho
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No, no, nooo. . .
Qué bien te ves conmigo, tú y yo sabemos lo que hacemos no es de amigos.
Cuando prendemos yo ando fine, te andas loquito, y si te dejas, de una la ropa te quito. Eso no es de amigos.
Préndete un baby, ¿qué te parece si vienes y me haces un baby? Dame unos besitos, lo mezclamos con babies.
Ese mensajito que mandaste está sexy, me pones sexy. ¡Ay, no!
Mira cómo me pongo, si nacías hablando, sí, baby, ya no respondo. ¡Ay, no!
Por mí te vuelves loco, contigo hasta me desformo los codos.
Claro, rólalo, préndelo y me jalo. Mi chulita, sabes que contigo estoy clavao.
No puedo dejar de pensarte, es que no puedo dejar de pensarte.
La neta, qué bien te ves conmigo, tú y yo sabemos lo que hacemos no es de amigos.
Cuando prendemos te quedas otro ratito, quédate conmigo hasta que yo me haga viejito.
En la mañana que me prendo el primer blunt, acostado contigo le dimos un jalón.
Encerrados juntitos aquí en la habitación, mi niña bonita, me alteras el corazón.
Es que no puedo dejar de pensarte, -es que no puedo dejar de pensarte.
-Sabes bien que tú no podrás olvidarme, cada que la veas vas a recordarme.
Cuando estés solo vas a querer llamarme, por la noche en tu cama vas a soñarme.
Qué bien te ves conmigo, tú y yo sabemos lo que hacemos no es de amigos.
Cuando prendemos yo ando fine, te andas loquito, y si te dejas, de una la ropa te quito.
Eso no es de amigos.
Es que no puedo dejar de pensarte, es que no puedo dejar de pensarte.
Seis Cervantes en el beat, en el beat, el ZC, ZC.
Puro Rico Muerto. Sucumbita, Omar.
Aminandita.
You don't know me, no, no, no.
Bản dịch tiếng Việt
Không, không, không. . .
Bạn nhìn đẹp thế nào với tôi, bạn và tôi biết những gì chúng ta làm không phải là bạn bè.
Khi chúng ta bật lên, tôi ổn, bạn điên, nếu bạn rời đi, tôi sẽ cởi quần áo của bạn ngay lập tức. Đó không phải là bạn bè.
Tạo một đứa bé, sao bạn không đến và làm cho tôi một đứa bé? Hãy cho tôi một vài nụ hôn, chúng tôi trộn nó với em bé.
Lời nhắn nhỏ bạn gửi thật gợi cảm, bạn khiến tôi trở nên gợi cảm. Ồ không!
Hãy nhìn cách tôi nhận ra, nếu bạn sinh ra đã biết nói, vâng, em yêu, tôi sẽ không đáp lại nữa. Ồ không!
Bạn phát điên vì tôi, tôi thậm chí còn mất hình dạng với bạn.
Chắc chắn rồi, cuộn nó lại, bật nó lên và tôi sẽ đi. Chulita của tôi, bạn biết rằng tôi bị mắc kẹt với bạn.
Tôi không thể ngừng nghĩ về bạn, tôi không thể ngừng nghĩ về bạn.
Trên mạng, bạn nhìn đẹp thế nào với tôi, bạn và tôi biết chúng ta làm gì không phải là bạn bè.
Khi chúng ta bật lên em hãy ở lại thêm một lát nữa, ở bên anh cho đến khi anh già đi.
Buổi sáng tôi châm điếu thuốc đầu tiên, nằm với bạn chúng tôi kéo mạnh.
Bị nhốt trong phòng này, cô gái xinh đẹp của anh, em làm trái tim anh đau lòng.
Chỉ là anh không thể ngừng nghĩ về em, -chỉ là anh không thể ngừng nghĩ về em.
-Anh biết rõ là anh sẽ không thể quên được em, mỗi lần nhìn thấy cô ấy là anh lại nhớ đến em.
Khi bạn một mình bạn sẽ muốn gọi cho tôi, ban đêm trên giường bạn sẽ mơ về tôi.
Bạn nhìn đẹp thế nào với tôi, bạn và tôi biết những gì chúng ta làm không phải là bạn bè.
Khi chúng ta bật lên, tôi ổn, bạn điên, nếu bạn rời đi, tôi sẽ cởi quần áo của bạn ngay lập tức.
Đó không phải là bạn bè.
Tôi không thể ngừng nghĩ về bạn, tôi không thể ngừng nghĩ về bạn.
Sáu Cervantes trong nhịp, trong nhịp, ZC, ZC.
Rico chết thuần túy. Chịu thua đi, Omar.
Amiandite.
Bạn không biết tôi, không, không, không.