Thêm bài hát từ Protopapa
Mô tả
Nhà sản xuất: SDREUSS
Sáng tác: Stefano Libertini
Viết lời: Stefano Libertini
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Michelle!
Michelle. . . Michelle, sono cambiato. Dai, ascoltami, Michelle. Michelle,
Michelle. Fidati, Michelle, la fama mi ha dato alla testa, ma. . .
Michelle. Michelle, Michelle.
Sono lo stesso che ti amava prima, sono sicuro che lo sai.
È vero, sono senza una lira, ma senza amore quello -mai! -Michelle, Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Perdonami e non chiedermi perché.
-Facciamo pace, dai. -Sono tornato e non vado più vi-ia.
-Torna da me.
-Non sono più quello di una volta -i-ia. Michelle, Michelle, Michelle. -Dai, Michelle.
-Mi sei mancata pure alle Seychelles. -Anche in barca, sì.
Amare te è stata un'impazzì-ia.
Avevo un altro, ma per nostalgia.
Sono il ghepardo per cui eri impazzita, questo non me lo negherai.
Un po' ammaccato forse dalla vita, apri la porta, scusa, -dai. -Quello mai! Michelle, Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Perdonami e non chiedermi perché.
-Facciamo pace, dai. -Sono tornato e non vado più vi-ia.
-Torna da me.
-Non sono più quello di una volta i-ia.
-Michelle, Michelle, Michelle. -Dai, Michelle.
-Mi sei mancata pure alle Seychelles. -Anche in barca, sì.
Amare te è stata un'impazzì-ia.
Avevo un altro, ma per nostalgia.
Sono pazzo di te.
Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Uh, uh, uh, uh, uh, Michelle.
Bản dịch tiếng Việt
Michelle!
Michelle. . . Michelle, tôi đã thay đổi. Thôi nào, nghe tôi này, Michelle. Michelle,
Michelle. Tin tôi đi, Michelle, danh tiếng đã bay vào đầu tôi rồi, nhưng. . .
Michelle. Michelle, Michelle.
Anh cũng chính là người đã từng yêu em, anh chắc chắn em biết điều đó.
Đúng là tôi không một xu dính túi, nhưng không có tình yêu - không bao giờ! -Michelle, Michelle, Michelle.
- Thôi nào, Michelle. - Hãy tha thứ cho tôi và đừng hỏi tôi tại sao.
-Hãy làm hòa nhé, đi nào. - Tôi về rồi, tôi không đến đó nữa.
-Hãy quay lại với tôi.
-Tôi không còn như trước nữa -i-ia. Michelle, Michelle, Michelle. - Thôi nào, Michelle.
-Tôi cũng nhớ bạn ở Seychelles. -Ngay cả trên thuyền cũng vậy.
Yêu em thật điên rồ.
Tôi đã có một cái khác, nhưng vì nỗi nhớ.
Tôi là con báo mà bạn yêu thích, bạn sẽ không phủ nhận điều này với tôi.
Có lẽ hơi bầm dập vì cuộc sống, hãy mở cửa ra, xin lỗi, - thôi nào. -Không bao giờ như vậy! Michelle, Michelle, Michelle.
- Thôi nào, Michelle. - Hãy tha thứ cho tôi và đừng hỏi tôi tại sao.
-Hãy làm hòa nhé, đi nào. - Tôi về rồi, tôi không đến đó nữa.
-Hãy quay lại với tôi.
-Tôi không còn là tôi ngày xưa nữa.
-Michelle, Michelle, Michelle. - Thôi nào, Michelle.
-Tôi cũng nhớ bạn ở Seychelles. -Ngay cả trên thuyền cũng vậy.
Yêu em thật điên rồ.
Tôi đã có một cái khác, nhưng vì nỗi nhớ.
Tôi phát điên vì bạn.
Michelle, Michelle.
-Anh phát điên vì em rồi. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
- Thôi nào, Michelle. -Michelle, Michelle.
-Anh phát điên vì em rồi. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
-Anh phát điên vì em rồi. - Ờ, ừ, ừ, ừ, Michelle.