Thêm bài hát từ Ghea Indrawari
Mô tả
Ca sĩ chính: Ghea Indrawari
Nhà sản xuất: Andrew Joscha Sinaga
Viết lời: Ghea Indrawari
Sáng tác: Ghea Indrawari
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kadang aku iri melihat mereka tercipta seperti pasangan yang sempurna.
Saling mencintai dan begitu bahagia dan dipuja-puji insan yang memandangnya.
Lalu aku memandangmu dan tersadar betapa beruntungnya ada cinta seperti cintamu kepadaku. Oh. . .
Cukup aku milikmu dan kamu milikku, tetap di sampingku sampai jadi debu, sampai akhir waktu, sampai maut yang bersaksi cintaku abadi.
Dan bila aku terlahir seribu kali lagi di dunia yang lain, aku tak peduli.
Kau akan kucari sampai kau tahu betapa kau kucintai.
Lalu aku memandangmu dan tersadar betapa beruntungnya ada cinta seperti cintamu kepadaku.
Oh. . .
Cukup aku milikmu dan kamu milikku, tetap di sampingku sampai jadi debu, sampai akhir waktu, sampai maut yang bersaksi cintaku abadi.
Dan bila aku terlahir seribu kali lagi di dunia yang lain, aku tak peduli.
Kau akan kucari sampai kau tahu betapa kau kucintai.
Seribu kali lagi, kau akan kucintai.
Cukup aku milikmu, kau milikku.
Tetap di sampingku sampai jadi debu, sampai akhir waktu.
Oh, kau tetap milikku, tetap milikmu.
Tetap di jantungku, sampai maut yang bersaksi cintaku abadi.
Seribu kali lagi, seribu kali lagi, aku tak peduli.
Sampai kau tahu betapa kau kucintai.
Kau akan kucari, sampai kau tahu betapa kau kucintai.
Bản dịch tiếng Việt
Đôi khi tôi ghen tị vì họ trông giống một cặp đôi hoàn hảo.
Yêu nhau nên ai nhìn vào cũng thấy vui và khen ngợi.
Rồi anh nhìn em và nhận ra mình thật may mắn biết bao khi có được một tình yêu như em dành cho mình. Ồ. . .
Chỉ cần anh là của em và em là của anh là đủ rồi, hãy ở bên anh cho đến khi anh tan thành cát bụi, cho đến khi thời gian kết thúc, cho đến khi cái chết minh chứng cho tình yêu vĩnh cửu của anh.
Và nếu tôi được sinh ra một ngàn lần nữa ở một thế giới khác, tôi cũng không quan tâm.
Anh sẽ tìm em cho đến khi em biết anh yêu em đến nhường nào.
Rồi anh nhìn em và nhận ra mình thật may mắn biết bao khi có được một tình yêu như em dành cho mình.
Ồ. . .
Chỉ cần anh là của em và em là của anh là đủ rồi, hãy ở bên anh cho đến khi anh tan thành cát bụi, cho đến khi thời gian kết thúc, cho đến khi cái chết minh chứng cho tình yêu vĩnh cửu của anh.
Và nếu tôi có được sinh ra hàng nghìn lần ở một thế giới khác, tôi cũng không quan tâm.
Anh sẽ tìm em cho đến khi em biết anh yêu em đến nhường nào.
Một ngàn lần nữa, anh sẽ yêu em.
Chỉ cần anh là của em, em là của anh.
Hãy ở bên cạnh anh cho đến khi em hóa thành cát bụi, cho đến khi thời gian kết thúc.
Ôi, em vẫn là của anh, vẫn là của em.
Ở lại trong trái tim tôi cho đến khi cái chết làm chứng cho tình yêu vĩnh cửu của tôi.
Một ngàn lần nữa, một ngàn lần nữa tôi cũng không quan tâm.
Cho đến khi em biết anh yêu em đến nhường nào.
Anh sẽ tìm em, cho đến khi em biết anh yêu em đến nhường nào.