Thêm bài hát từ Polo Nandez
Mô tả
Nhà sản xuất: Polo Nández
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Te pusiste mis gafas y el mundo giró, tú bailando descalza.
Tus promesas flotaban como humo en la voz y brindamos por nada.
Quise olvidarte y me faltabas, cierro los ojos y aún me llamas.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Las canciones rotas ahora llevan tu nombre, mis demonios me susurran, hoy les hablo de ti.
Jugué con fantasmas en calles, perdí la cuenta, ya no recibo tu señal.
Quise olvidarte y me faltas, cierro los ojos y aún me llamas.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Hace un tiempo que le pregunto al cielo que no me dejes aquí en medio de tanta nube y no sé decir por qué tengo que disimular que no es para mí.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đeo kính của tôi và thế giới quay tròn, bạn nhảy múa bằng chân trần.
Lời hứa của bạn bay lơ lửng như làn khói trong giọng nói và chúng ta đã nâng ly chúc mừng mà chẳng được gì.
Tôi muốn quên em và em nhớ tôi, tôi nhắm mắt lại và em vẫn gọi tôi.
Thành phố sụp đổ dưới lưng bạn và chúng tôi không gây ra tiếng động nào khi nó sụp đổ.
Chúng tôi đi qua từng con phố mà không rời khỏi phòng khách ở nhà.
Và mặc dù giọng tôi run run, bạn không nhận ra rằng chúng tôi đang nhảy múa chậm rãi nhưng vô ích.
Chúng tôi đi bộ khắp các con phố mà không rời khỏi phòng khách.
Những bài hát đứt quãng giờ mang tên em, lũ quỷ trong tôi thì thầm với tôi, hôm nay tôi kể cho chúng nghe về em.
Tôi chơi với ma trên đường phố, tôi đếm mất, tôi không còn nhận được tín hiệu của bạn.
Tôi muốn quên em và em đang nhớ tôi, tôi nhắm mắt lại và em vẫn gọi tôi.
Thành phố sụp đổ dưới lưng bạn và chúng tôi không gây ra tiếng động nào khi nó sụp đổ.
Chúng tôi đi qua từng con phố mà không rời khỏi phòng khách ở nhà.
Và mặc dù giọng tôi run run, bạn không nhận ra rằng chúng tôi đang nhảy múa chậm rãi nhưng vô ích.
Chúng tôi đi bộ khắp các con phố mà không rời khỏi phòng khách.
Đã lâu rồi tôi vẫn cầu xin bầu trời đừng bỏ tôi ở đây giữa bao mây mù và tôi không thể nói được tại sao mình phải giả vờ rằng nó không dành cho tôi.
Thành phố sụp đổ dưới lưng bạn và chúng tôi không gây ra tiếng động nào khi nó sụp đổ.
Chúng tôi đi bộ khắp các con phố mà không rời khỏi phòng khách.
Và mặc dù giọng tôi run run, bạn không nhận ra rằng chúng tôi đang nhảy múa chậm rãi nhưng vô ích.
Chúng tôi đi qua từng con phố mà không rời khỏi phòng khách ở nhà.