Thêm bài hát từ Hens
Mô tả
Nhà sản xuất : Liam Garner
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Estaríamos bien si supiera querer, y aunque no me acuerdo cuándo lo dejé de hacer, salí corriendo. Ni yo me entiendo.
Cualquiera de esos tíos quisiera ser yo, y yo quiero ser cualquiera que no sea yo.
Nunca me entiendo, sal corriendo.
Ya dejaste ese trabajo, cambiaste el color del pelo, y yo sigo siendo. . .
El que no sabe estar con nadie, no encaja en ninguna parte.
No te preocupes, es que no es tu error.
Ya estaba condenado al desastre, a ser la nota disonante.
Tú siempre quisiste mejor que yo.
Hoy iba a volver al deporte, pero he preferido dormir algo más.
Cuando el pedo no se me note, si quieres lo hablamos, no es que me dé igual.
Y yo pensaba que ya había ganado, me pillé una casa y aún ni te ha pasado.
Un salón vacío y dentro un desquiciado, y es que yo sigo siendo. . .
El que no sabe estar con nadie, no encaja en ninguna parte.
No te preocupes, es que no es tu error.
Ya estaba condenado al desastre, a ser la nota disonante. Tú siempre quisiste mejor que yo.
Has dejado ese trabajo, te has cambiado el color del pelo.
Vi a tu hermano graduado, ya no somos tan pequeños.
Algunos se están casando y yo quiero salir corriendo, y por más que pase el tiempo, yo sigo siendo. . .
El que no sabe estar con nadie, no encaja en ninguna parte. No te preocupes, es que no es tu error.
Ya estaba condenado al desastre, a ser la nota disonante.
Tú siempre quisiste mejor que yo.
El que no sabe estar con nadie, no encaja en ninguna parte.
No te preocupes, es que no es tu error.
Ya estaba condenado al desastre, a ser la nota disonante.
Tú siempre quisiste mejor que yo.
Bản dịch tiếng Việt
Sẽ ổn thôi nếu tôi biết yêu, và dù tôi không nhớ mình đã ngừng yêu từ khi nào nhưng tôi đã bỏ chạy. Tôi thậm chí còn không hiểu chính mình.
Bất kỳ ai trong số họ đều muốn trở thành tôi và tôi muốn trở thành bất cứ ai không phải là tôi.
Tôi không bao giờ hiểu nổi chính mình, bỏ chạy.
Bạn đã bỏ công việc đó, bạn đã đổi màu tóc, còn tôi thì vẫn vậy. . .
Người không biết cách ở bên ai thì không phù hợp ở đâu cả.
Đừng lo lắng, đó không phải lỗi của bạn.
Anh ta đã phải chịu số phận thảm họa, trở thành nốt nhạc bất hòa.
Bạn luôn muốn tốt hơn tôi.
Hôm nay tôi định quay lại chơi thể thao nhưng tôi thích ngủ nhiều hơn một chút.
Khi tôi không để ý đến tiếng xì hơi, nếu bạn muốn chúng ta sẽ nói về nó, tôi không quan tâm.
Và tôi tưởng mình đã thắng rồi, tôi có được một căn nhà và điều đó thậm chí còn chưa xảy ra với bạn.
Một căn phòng trống rỗng và một người điên bên trong, và tôi vẫn vậy. . .
Người không biết cách ở bên ai thì không phù hợp ở đâu cả.
Đừng lo lắng, đó không phải lỗi của bạn.
Anh ta đã phải chịu số phận thảm họa, trở thành nốt nhạc bất hòa. Bạn luôn muốn tốt hơn tôi.
Bạn đã bỏ công việc đó, bạn đã thay đổi màu tóc của mình.
Tôi nhìn thấy anh trai của bạn tốt nghiệp, chúng tôi không còn nhỏ nữa.
Có người sắp lấy chồng, tôi muốn chạy trốn, và dù thời gian có trôi qua bao lâu đi nữa, tôi vẫn là tôi. . .
Người không biết cách ở bên ai thì không phù hợp ở đâu cả. Đừng lo lắng, đó không phải lỗi của bạn.
Anh ta đã phải chịu số phận thảm họa, trở thành nốt nhạc bất hòa.
Bạn luôn muốn tốt hơn tôi.
Người không biết cách ở bên ai thì không phù hợp ở đâu cả.
Đừng lo lắng, đó không phải lỗi của bạn.
Anh ta đã phải chịu số phận thảm họa, trở thành nốt nhạc bất hòa.
Bạn luôn muốn tốt hơn tôi.