Thêm bài hát từ Bianca Costa
Mô tả
Bậc thầy: Adil de Saint Denis
Ghi âm bởi: Antoine Klein
Guitar, Bàn phím, Lập trình: Armand Tournier
Nhà sản xuất: Armand Tournier
Giọng hát: Bianca Costa
Cuíca: Gugu
Kèn Trumpet: Jamayê Viveiros
Nhà sản xuất: Jay
Cavaquinho, Ganzá, Pandeiro: Kayode
Ghi âm bởi: Mathis Ndiaye
Nhà sản xuất: Safarian
Lập trình: Safarian
Máy trộn: Yan Memmi
Giọng hát: aupinard
Sáng tác: Armand Tournier
Sáng tác, viết lời: Bianca Costa
Sáng tác: Breno Virícimo
Người viết lời: SAM
Sáng tác: Safarian
Viết lời: Yoane Opina
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
Ton calme et ta joie valent tous les bijoux
Le grain de ta voix, un piano qui joue
La plus belle des ritournelles que je connaisse (que je connaisse)
Le temps d'un repas, tes mains qui bougent
Le chant de tes pas, l'éternelle bougie
Quand les dernières flammes des cercles disparaissent (hum-hum)
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer (hum-hum)
On a tant pleuré pour des histoires
Dont on rira dans 20 ans
Après la pluie vient le beau temps
Tchao tristesse
S'il faut partir, je paie
S'il faut changer, j'essaie
Les larmes sur tes joues m'effraient
Alors j'essaie, oui j'essaie (hum-hum)
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais partie de mon beau paysage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais parti de mon beau paysage
Si tu ris avec nous
Le soleil nous suivra partout
Tous les jours
Tous les jours (tous les jours)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Ela, hum-hum
Bản dịch tiếng Việt
Anh đặt nụ cười dịu dàng nhất của mình lên tâm hồn xinh đẹp của em
Nụ cười vỡ òa trong đôi mắt ướt của em đã cướp đi những giọt nước mắt của anh
Bạn ơi, tôi cầu xin bạn, đừng bao giờ đánh mất tâm hồn tươi đẹp của mình
Những người xung quanh bạn sẽ hạnh phúc hơn nhiều khi có bạn ở đó
Sự bình tĩnh và niềm vui của bạn đáng giá như mọi viên ngọc quý
Giọng nói của bạn, một cây đàn piano đang chơi
Đoạn điệp khúc hay nhất mà tôi biết (mà tôi biết)
Đến giờ ăn, tay em cử động
Bài hát về bước chân của bạn, ngọn nến vĩnh cửu
Khi ngọn lửa cuối cùng của vòng tròn biến mất (hum-hum)
Anh đặt nụ cười dịu dàng nhất của mình lên tâm hồn xinh đẹp của em
Nụ cười vỡ òa trong đôi mắt ướt của em đã cướp đi những giọt nước mắt của anh
Bạn ơi, tôi cầu xin bạn, đừng bao giờ đánh mất tâm hồn tươi đẹp của mình
Những người xung quanh bạn sẽ hạnh phúc hơn nhiều khi có bạn ở đó
Chúng ta đã yêu rất nhiều, chúng ta đã đổ máu rất nhiều
Cuối cùng chúng tôi bị thương, nhưng chúng tôi đã cố gắng
Tôi có curaçao trong xanh như bầu trời xanh Marseille
Vì vậy chúng ta sẽ ăn mừng hoặc ít nhất là cố gắng
Chúng ta đã yêu rất nhiều, chúng ta đã đổ máu rất nhiều
Cuối cùng chúng tôi bị thương, nhưng chúng tôi đã cố gắng
Tôi có curaçao trong xanh như bầu trời xanh Marseille
Vậy nên chúng ta sẽ ăn mừng hoặc ít nhất là thử (hum-hum)
Chúng ta đã khóc rất nhiều vì những câu chuyện
Điều mà chúng ta sẽ cười sau 20 năm nữa
Sau cơn mưa trời lại đẹp
Chao buồn
Nếu tôi phải rời đi, tôi sẽ trả tiền
Nếu cần thay đổi tôi sẽ thử
Những giọt nước mắt trên má em làm anh sợ hãi
Thế nên tôi cố gắng, vâng tôi cố gắng (hum-hum)
Tôi đã không nhìn thấy nụ cười khi tôi xem xét tình hình
Về khuôn mặt xinh đẹp của em, về khuôn mặt xinh đẹp của em
Tôi đã không nhìn thấy nụ cười khi tôi xem xét tình hình
Về khuôn mặt xinh đẹp của em, về khuôn mặt xinh đẹp của em
Tôi mất đi nụ cười khi xem xét lại tình hình
Và rằng em là một phần trong phong cảnh tươi đẹp của anh
Tôi mất đi nụ cười khi xem xét lại tình hình
Và rằng bạn đã rời bỏ phong cảnh tươi đẹp của tôi
Nếu bạn cười với chúng tôi
Mặt trời sẽ theo chúng ta khắp mọi nơi
Mỗi ngày
Mỗi ngày (mỗi ngày)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manã, tô carente, tô querendo ela
Ela, ậm ừ