Thêm bài hát từ Arijit Singh
Thêm bài hát từ Irshad Kamil
Mô tả
Sáng tác: Shashwat Sachdev
Người viết lời: Irshad Kamil
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
तू अगर मेरी, ये हवाएं तेरी। तू अगर मेरी, सारी राहें तेरी। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। तू अगर मेरी, ये उजाले तेरे। तू अगर मेरी, दिल हवाले तेरे। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। बेताब सा मोहब्बत का तू इंकलाब है। मेरा जहां तेरी बाहों में ख्वाब ख्वाब है। गहरा हुआ, गहरा हुआ रंग आशिकी, गहरा हुआ। गहरा हुआ, गहरा हुआ, दरिया दुआ गहरा हुआ, तेरा हुआ। तू अगर मेरी, ये हवाएं तेरी। तू अगर मेरी, सारी राहें तेरी। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। पलके झपकता है आसमां, लाखों फरिश्तों की है तू जान। वो पूछते हैं रहती कहाँ?
मेरी बाहों में रहती उनको बता। पलके झपकता है आसमां, उसने भी तुझसा देखा कहाँ। है रौनकें वहाँ तू है जहाँ, मेरी बाहों में रहना यही है दुआ। तू अगर मेरी, है फसाना तेरा। तू अगर मेरी, तो ज़माना तेरा। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। बेताब सा मोहब्बत का तू इंकलाब है। मेरा जहां तेरी बाहों में ख्वाब ख्वाब है। गहरा हुआ, गहरा हुआ रंग आशिकी, गहरा हुआ, तेरा हुआ। तू अगर मेरी, ये हवाएं तेरी। तू अगर मेरी, सारी राहें तेरी। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। नी सा गा सा गा मा पा गा मा रे, नी सा गा सा गा मा पा गा रे सा। नी सा गा सा गा मा पा गा मा रे, नी सा गा सा गा मा पा गा रे सा। तेरी मोहब्बत में जलना भी है और तुझसे बचके ही चलना भी है। कुछ रंग अपना बदलना भी है, मैंने ढलना तेरे रंग में है सदा। तू चाँद है एक धड़कता हुआ, चोरी से मुझको ही तकता हुआ। सीने से लगके चमकता हुआ, मेरी जन्नत का रास्ता तू ही तो हुआ। तू अगर मेरी, ये हवाएं तेरी। तू अगर मेरी, सारी राहें तेरी। तू अगर मेरी, मैं हूँ तेरा। बेताब सा मोहब्बत का तू इंकलाब है। मेरा जहां तेरी बाहों में ख्वाब ख्वाब है। गहरा हुआ, गहरा हुआ रंग आशिकी, गहरा हुआ। गहरा हुआ, गहरा हुआ, दरिया दुआ गहरा हुआ।
Bản dịch tiếng Việt
Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng. मेरा जहां तेरी . Vâng, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó. गहरा हुआ, गहरा हुआ, दरिया दुआ गहरा हुआ, तेरा हुआ। Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. पलके झपकता है आसमां, लाखों फरिश्तों की है तू bạn ơi Bạn có muốn làm điều đó không?
मेरी बाहों में रहती उनको . पलके झपकता है आसमां, उसने भी तुझसा देखा कहाँ। है रौनकें वहाँ तू है जहाँ, मेरी बाहों में Bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng. मेरा जहां तेरी . गहरा हुआ, गहरा हुआ रंग आशिकी, गहरा हुआ, तेरा हुआ। Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó. bạn biết đấy Bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó. bạn biết đấy Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng. bạn biết đấy. कुछ रंग अपना बदलना भी है, मैंने ढलना तेरे रंग में है सदा। तू चाँद है एक धड़कता हुआ, चोरी से मुझको ही . सीने से लगके चमकता हुआ, मेरी जन्नत का रास्ता तू ही तो हुआ। Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn biết đấy, bạn có thể làm điều đó. Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng. मेरा जहां तेरी . Vâng, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó, bạn có thể làm điều đó. Bạn ơi, bạn có thể làm được, bạn có thể làm điều đó.