Thêm bài hát từ The Black Skirts
Mô tả
Người viết lời: 검정치마
Sáng tác: 검정치마
Người sắp xếp: 검정치마
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
우린 오래전부터 어쩔 수 없는 거였어
우주 속을 홀로 떠돌며 많이 외로워하다가
어느 순간 태양과 달이 겹치게 될 때면
모든 것을 이해할 수 있을 거야
하늘에선 비만 내렸어
뼛속까지 다 젖었어
얼마 있다 비가 그쳤어
대신 눈이 내리더니
영화서도 볼 수 없던 눈보라가 불 때
너는 내가 처음 봤던 눈동자야
낯익은 거리들이 거울처럼 반짝여도
니가 건네주는 커피 위에 살얼음이 떠도
우리 둘은 얼어붙지 않을 거야
바닷속의 모래까지 녹일 거야
춤을 추며 절망이랑 싸울 거야
얼어붙은 아스팔트 도시 위로
숨이 막힐 거 같이 차가웠던 공기 속에
너의 체온이 내게 스며들어 오고 있어
우리 둘은 얼어붙지 않을 거야
바닷속의 모래까지 녹일 거야
춤을 추며 절망이랑 싸울 거야
얼어 붙은 아스팔트 도시 위로
너와 나의 세대가 마지막이면 어떡해
또 다른 빙하기가 찾아오면은 어떡해
긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만
그 사랑을 기다려줄 그런 사람을 찾는 거야
긴 세월에 변하지 않을 그런 사랑은 없겠지만
그 사랑을 기다려줄 그런 사람을 찾는 거야
Bản dịch tiếng Việt
Chúng tôi không có sự lựa chọn trong một thời gian dài
Sau khi lang thang một mình trong không gian và cảm thấy rất cô đơn,
Đến một lúc nào đó, khi mặt trời và mặt trăng chồng lên nhau
Bạn sẽ hiểu mọi thứ
Mưa rơi từ trên trời
Tôi ướt đến tận xương
Một lúc sau mưa tạnh
Thay vào đó là tuyết rơi
Khi một cơn bão tuyết thổi qua mà bạn thậm chí không thể nhìn thấy trong phim
Em là đôi mắt lần đầu anh nhìn thấy
Dù cho những con đường quen thuộc tỏa sáng như gương
Ngay cả khi tảng băng mỏng trôi trên ly cà phê bạn đưa cho tôi
Hai chúng ta sẽ không đóng băng
Nó thậm chí sẽ làm tan chảy cát trên biển
Tôi sẽ nhảy múa và chiến đấu với sự tuyệt vọng
Phía trên thành phố nhựa đường băng giá
Trong không khí lạnh lẽo ngột ngạt
Nhiệt độ cơ thể của bạn đang thấm vào tôi
Hai chúng ta sẽ không đóng băng
Nó thậm chí sẽ làm tan chảy cát trên biển
Tôi sẽ nhảy múa và chiến đấu với sự tuyệt vọng
Trên thành phố nhựa đường băng giá
Điều gì sẽ xảy ra nếu thế hệ của bạn và của tôi là thế hệ cuối cùng?
Điều gì sẽ xảy ra nếu một kỷ băng hà khác đến?
Không có tình yêu nào mà không thay đổi trong một thời gian dài.
Tôi đang tìm kiếm một người sẽ chờ đợi tình yêu đó
Không có tình yêu nào mà không thay đổi trong một thời gian dài.
Tôi đang tìm kiếm một người sẽ chờ đợi tình yêu đó