Thêm bài hát từ La La Love You
Thêm bài hát từ Samuraï
Mô tả
Nhà sản xuất : Daniel Alcover
Viết lời: David Merino Velasco
Viết lời: Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hola otra vez, ¿qué le vamos a hacer?
Si es que siempre que te veo solo pienso: "Joder"
Que te diría de todo, de todo y no digo nada
Que se ha quedado un buen día, ya ves tú qué chorrada
Si no tengo el valor para soltarlo a la cara
¿Cómo te explico yo a ti? (Okay, allá voy)
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Solo puedo dormir cuando duermo contigo
Y solo quiero gritar
Pero tal vez, si me callo es mejor
Que no sé si es demasiado para mi corazón
Que el muy cabrón se ha colgado de ti
Y parece que solo...
Que solo a ti te hace caso, solo late a tu antojo
Ten cuidado, cariño, tienes magia en los ojos
Y me puedo morir, y me puedo morir
Si me miras así
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Y voy con el corazón dentro de la garganta
Y solo quiero gritar
Que no me gustas, me encantas
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar (y no lo puedo evitar)
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Y no te puedo engañar, ya no tiene remedio
No me gustas, que no (okay)
Que no me encantas, te quiero (te quiero)
Bản dịch tiếng Việt
Xin chào lần nữa, chúng ta sẽ làm gì?
Nếu mỗi lần gặp em tôi chỉ nghĩ: "Chết tiệt"
Tôi sẽ kể cho bạn mọi chuyện, mọi chuyện và tôi không nói gì cả
Hôm nay là một ngày tốt lành, bạn thấy đấy, điều vô nghĩa
Nếu tôi không đủ can đảm để bộc lộ điều đó vào mặt bạn
Làm thế nào để tôi giải thích nó cho bạn? (Được rồi, tôi đi đây)
Tôi chỉ đang cố nói điều đó với bạn, đột nhiên
Đầu tôi đang ong ong hơn hai trăm hai mươi
Và tôi chỉ nói về bạn, mọi người nói với tôi rằng
Và tôi không thể giúp được
Tôi chỉ đang cố giải thích thôi, nếu bạn chưa hiểu.
Tôi đã chết vì em kể từ khi tôi gặp em
Anh chỉ có thể ngủ khi ngủ với em
và tôi chỉ muốn hét lên
Nhưng có lẽ nếu tôi im lặng thì sẽ tốt hơn
Tôi không biết liệu điều đó có quá sức với trái tim tôi không
Rằng tên khốn đó đã bám lấy bạn
Và dường như chỉ...
Rằng nó chỉ chú ý đến bạn, nó chỉ đập theo ý thích của bạn
Hãy cẩn thận nhé em yêu, em có phép thuật trong mắt em đấy
Và tôi có thể chết, và tôi có thể chết
Nếu bạn nhìn tôi như thế
Tôi chỉ đang cố nói điều đó với bạn, đột nhiên
Đầu tôi đang ong ong hơn hai trăm hai mươi
Và tôi chỉ nói về bạn, mọi người nói với tôi rằng
Và tôi không thể giúp được
Tôi chỉ đang cố giải thích thôi, nếu bạn chưa hiểu.
Tôi đã chết vì em kể từ khi tôi gặp em
Và tôi đi với trái tim mình trong cổ họng
và tôi chỉ muốn hét lên
Tôi không thích bạn, tôi yêu bạn
Tôi chỉ đang cố nói điều đó với bạn, đột nhiên
Đầu tôi đang ong ong hơn hai trăm hai mươi
Và tôi chỉ nói về bạn, mọi người nói với tôi rằng
Và tôi không thể làm được (và tôi không thể làm được)
Tôi chỉ đang cố giải thích thôi, nếu bạn chưa hiểu.
Tôi đã chết vì em kể từ khi tôi gặp em
Và tôi không thể lừa bạn, không có lối thoát
Tôi không thích bạn, không (được thôi)
Tôi không yêu bạn, tôi yêu bạn (Tôi yêu bạn)