Thêm bài hát từ ADMT
Mô tả
Giọng nền: ADMT
Kỹ sư âm thanh, Guitar, Trống, Lập trình, Hát nền, Piano, Nhà sản xuất, Guitar Bass: Joseph Wander
Guitar acoustic, Hát nền: James Veck-Gilodi
Kỹ sư âm thanh, Lập trình bổ sung: Charles Haydon Hicks
Kỹ sư âm thanh: Damjan Blažun
Sáng tác, tác giả: Adam Taylor
Sáng tác, tác giả: Joseph Wander
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm in pain, and I hide it by writing away and pretending I'm not.
On a stage, do I lie and just say that I'm good when I've fallen to dust?
Oh, the way that I'm searching for just to get back to what I had become.
But the truth is that I can't forget about us.
Oh, the truth is that I can't forget about us.
Oh, I run away when I know that I should have stayed.
I look for people to blame when the rain comes. I am the one that should change.
I tried to save us, but I got in the way.
Now I spend most of my days so ashamed of the nothing I've done with the words I don't know how to say.
Lose my mind trying to look for a love that got lost from a father to son.
How can I forgive and forget when that's everything I have become?
Hear that time is a healer, but how can it heal when I just can't move on?
Oh, the truth is that I can't forget about us.
Oh, I run away when I know that I should have stayed.
I look for people to blame when the rain comes. I am the one that should change.
I tried to save us, but I got in the way.
Now I spend most of my days so ashamed of the nothing I've done with the words I don't know how to say.
Catch me up, pick me up, stop me falling out of love, back to dust, I'll keep crawling. Losing count of the times
I've gone all in.
But the truth is
I can't forget about us.
Oh, the truth is
I can't forget about us.
Oh, I run away when I know that I should have stayed.
I look for people to blame when the rain comes. I am the one that should change.
I tried to save us, but I got in the way.
Now I spend most of my days so ashamed of the nothing I've done with the words I don't know how to say.
Nothing I've done with the words I don't know how to say.
But the truth is
I can't forget about us.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đau đớn và tôi che giấu nó bằng cách viết ra và giả vờ như không đau.
Trên sân khấu, tôi có nói dối và chỉ nói rằng mình ổn khi rơi vào cát bụi không?
Ôi, cái cách mà tôi đang tìm kiếm chỉ để trở lại như cũ.
Nhưng sự thật là tôi không thể quên chúng ta.
Ôi, sự thật là tôi không thể quên được chúng ta.
Ôi, tôi bỏ chạy khi biết lẽ ra mình nên ở lại.
Tôi tìm người có lỗi khi mưa tới. Tôi mới là người nên thay đổi.
Tôi đã cố cứu chúng tôi nhưng tôi đã cản đường.
Bây giờ tôi dành hầu hết thời gian trong ngày để xấu hổ vì những điều mình chưa làm được với những lời tôi không biết diễn đạt.
Mất trí đi tìm một tình cha con đã mất.
Làm sao tôi có thể tha thứ và quên đi khi đó là tất cả những gì tôi đã trở thành?
Nghe nói thời gian là liều thuốc chữa lành, nhưng làm sao nó có thể chữa lành được khi tôi không thể bước tiếp?
Ôi, sự thật là tôi không thể quên được chúng ta.
Ôi, tôi bỏ chạy khi biết lẽ ra mình nên ở lại.
Tôi tìm người có lỗi khi mưa tới. Tôi mới là người nên thay đổi.
Tôi đã cố cứu chúng tôi nhưng tôi đã cản đường.
Bây giờ tôi dành hầu hết thời gian trong ngày để xấu hổ vì những điều mình chưa làm được với những lời tôi không biết diễn đạt.
Hãy bắt lấy tôi, đỡ tôi dậy, ngăn tôi hết yêu, trở về với cát bụi, tôi sẽ tiếp tục bò. Mất đi số lần
Tôi đã vào hết rồi.
Nhưng sự thật là
Tôi không thể quên chúng ta.
Ồ, sự thật là
Tôi không thể quên chúng ta.
Ôi, tôi bỏ chạy khi biết lẽ ra mình nên ở lại.
Tôi tìm người có lỗi khi mưa tới. Tôi mới là người nên thay đổi.
Tôi đã cố cứu chúng tôi nhưng tôi đã cản đường.
Bây giờ tôi dành hầu hết thời gian trong ngày để xấu hổ vì những điều mình chưa làm được với những lời tôi không biết diễn đạt.
Tôi chưa làm được gì với những lời tôi không biết nói.
Nhưng sự thật là
Tôi không thể quên chúng ta.